English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ J ] / Jor

Jor Çeviri İngilizce

336 parallel translation
Это Джор-Эл.
It's Jor-El.
- Камилла Йор.
- Camilla Jor.
- "ћей-джор ƒиган", скоростна € магистраль.
Ma - jor Deegan Express - way.
Рядовой Джор, если не ошибаюсь, ваша каюта на палубе 4.
Crewman Jor, if I'm not mistaken, your quarters are on Deck 4.
Рядовой Джор.
Crewman Jor.
Чакотэй - рядовому Джору.
Chakotay to Crewman Jor.
Джор, ответьте.
Jor, respond.
Компьютер, определить местоположение рядового Джора.
Computer, locate Crewman Jor.
Рядовой Джор в столовой.
Crewman Jor is in the Mess Hall.
Еще две жертвы очнулись - рядовые Йоса и Джор.
Two more victims regained consciousness- - Crewmen Yosa and Jor.
Я Джор-Эл.
I am Jor-El.
Мы с Джор-Элем пришли к взаимопониманию.
Jor-El and I have an understanding.
Что, черт возьми, Джор-Эл сделал с тобой, Кларк?
What in the hell did Jor-El do to you, Clark?
- Что бы Джор-Эль ни сделал с ним это оказалось слишком тяжело для него.
- What happened? - Whatever Jor-El did... must've been too much for his body to handle.
Почему Джор-Эл помог тебе вернуть меня домой если он хотел, чтобы я уехал?
Why would Jor-El help bring me back... when he's the one who wanted me to leave?
Это Джор-Эл.
It is Jor-El.
Ладно. Давай предположим, что это был Джор-Эл.
Okay, let's just say that it was Jor-El.
До этого момента Джор-Эл был для меня просто неким дальним влиятельным другом.
All Jor-El has been to me is some distant powerful threat.
Я имею ввиду, из всего, что мы знаем, это может быть еще один тест Джор-Эла.
For all we know, they could be just another test from Jor-El.
Каждый раз, когда я слышу имя Джор-Эла все, о чем я могу думать, что мы не его настоящие родители.
Every time I hear the name Jor-El... all I can think of is that we aren't his real birth parents.
Я думаю Джор-Эл был послан сюда для некоего обряда посвящения.
I think Jor-El was sent here as some kind of rite of passage.
Джор-Эл.
Jor-El.
Похоже, что Джор-Эл действительно послал ее.
I think Jor-El sent her.
Джор-Эл много раз предупреждал вас, но Вы не хотели слушать его.
Jor-El gave you many warnings, but you chose not to listen to them.
Я обещал Джор-Элу что, если он даст мне силы чтобы вернуть тебя из Метрополиса то однажды я верну тебя ему.
I promised Jor-El that if he gave me the power... to bring you back from Metropolis... that one day I'd return you to him.
Ты действительно думаешь, что когда-нибудь Джор-Эл оставит Кларка в покое?
Do you really think Jor-El will ever give up on Clark?
Не ты. Не даже Джор-Эл.
Not you, not even Jor-El.
Я сделал все, что в моей власти, чтобы бросить вызов Джор-Элу.
I've done everything in my power to defy Jor-El.
Это Джор-Эл использует Вас!
Jor-El used you.
Джор-Эл может сделать со мной, что захочет. Но ты свободен!
Jor-El can do whatever he wants to do to me as long as you're free.
Нет, Кларк, он твой отец, он хотел защитить тебя от Джор-Эла.
No, Clark. He loves you, He tried to save you from Jor-El.
Это говорит Джор-Эл.
That's Jor-El talking!
Не знаю, что Джор-Эл сделал с ним, но я уверена, где-то в глубине Кларк все еще там.
I don't know what Jor-El did to him, but I know, deep down, Clark is still in there.
Ты уверен, что это не имеет отношения к Джор-Элу?
Are you sure this has nothing to do with Jor-El?
Почему ты впутал его в это, Джор-Эл?
Why did you have to bring him into this, Jor-El?
Давай, Джор-Эл! Я - тот, кто тебе нужен!
Come on, Jor-El, I'm the one you want!
Ты говорил с Джор-Элом?
Were you talking to Jor-El?
И я вижу, как ты и Джор-Эл боретесь, и думаю что возможно, отцы и сыновья были такими же на Криптоне.
I see the way you and Jor-El fight and I wonder... if maybe fathers and sons were the same on Krypton.
Послушайте, Вы не знаете Джор-Эла.
Look, you don't know Jor-El.
Это должно быть от Джор-Эла.
It must be from Jor-El.
Он думает, что Джор-Эл пробует войти с кем-то в контакт.
He thinks Jor-El is trying to contact someone.
Что Джор-Эл хочет от твоего отца?
What would Jor-El want with your dad?
Я не знаю, но он сказал, что Джор-Эл чего-то ждёт.
He said Jor-El was waiting for something.
Папа, я знаю, что всё дело в сделке, которую вы заключили с Джор-Элом.
Dad, I know it's the deal you made with Jor-El.
Кларк, послушай, я сделал много вещей за последние несколько дней, которыми я не особенно горжусь но их сделал не Джор-Эл. Это был я.
Clark, look, I've done a lot of things the last few days I'm not particularly proud of... but it wasn't Jor-El who did them, it was me.
Чего ждет Джор-Эл?
What's Jor-El waiting for?
Папа, если бы это не было ради меня, ты никогда бы не был связан с Джор-Элом.
Dad, if it wasn't for me, you never would've gotten involved with Jor-El.
По вине Джор-Эла, я всегда думал что мои биологические родители были монстрами, но она не была такой.
Because of Jor-El, I always thought... that my biological parents were monsters, but she wasn't.
Папа, это - мой выпускной класс. Я не хочу волноваться о Лексе или Джор-Эле, или еще о чем в этом роде.
Dad this is my senior year, I don't want to have to worry about Lex or Jor-El, or any of that
Я не знаю, папа, но я думаю, что это имеет отношение Джор-Элу, и что он послал мне ее уже после того, когда контролировал мной.
I don't know dad, but I think it has something to do with Jor-El, and what he said to me after he was controlling me
По-моему, тащится вокруг земного шара в крестовом походе Джор-Эла не сходится с этими планами.
Well, how does traipsing across the globe on Jor-El's crusade fit in with that?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]