Juju Çeviri İngilizce
135 parallel translation
Джуджу послал за ней.
Juju sent for her.
Эдди, звонит Джуджу.
Eddy, Juju is on the phone.
Фредди, Морис, Тотор, Жужу.
Freddy, Mauricette, Totor, Juju.
Конечно, господин Жужу...
Of course, Monsieur Juju
Во главе каждого региона стоял свой "вождь-шаман".
Each region was commanded by its own juju man.
Но какой-то хитрец сделал фотографии, и оказалось, что на самом деле веревка лежала на полу, а этот индийский факир и его помощник прятались в кустах,
But some clever devil had taken photographs and the reality is that there's the rope lying on the floor and this Indian juju man and his oppo are hiding behind some bushes
Для джуджу.
Good juju.
- Джуджу?
- Juju?
Мой джуджу.
My juju.
Пока алчные браконьеры вздыхали и охали, таща и толкая клетку с тяжеленым приматом, верная Туки-туки, не жалея крыльев, спешила сообщить об этом событии. Она летела в Сан-Франциско, где Джорж из джунглей пытался приободрить Урсулу перед встречей с её родителями. Он учил её зову джунглей.
As the pesky poachers grunted and groaned... pushing and pulling the ponderous primate along... the trusty Tookie-Tookie bird was already winging to the rescue... making a bird-line for San Francisco... where George of the Jungle was trying to give the heiress Ursula... the courage to face her parents... by helping her discover the juju within.
Иди, мой Жуль, иди.
Go, go, My Juju, go.
Я допустил 5 ошибок.
And guess what? Juju...
Это как хождение во сне. Я был глубоко в ДжуДжу.
I could have a heart attack. lt's like sleepwalking. I was deep in the juju.
А если ты будешь там — Случится беда! Я злодей с амулетом джу-джу И применю колдовство, если я захочу Я использую Силы зла Чтобы проклять тебя!
# And if you cross us we'll cut you # You ain't gonna like that # l'm bad juju I use voodoo if I choose to # l harness the forces of evil To abuse you
- Там затеваются какие-то темные дела.
- There's some bad juju afoot.
Место называется Жу-жу
It's called JuJu in Garibong-dong.
Все будет, Джуджу.
Everything's taken care of, Juju.
Не волнуйся, Джуджу.
Don't worry, Juju.
Порой ты удивляешь меня, Джуджу
Sometimes you surprise me, Juju.
Знаешь, я тебя действительно любил, Джуджу.
You know, I really did love you, Juju.
Будет тысячелетнее проклятие за убийство Повелителя Огня.
A thousand years'bad juju for killing Fire King.
Проклятие!
Bad juju!
Да, Крис всякой шаманской херней занимается.
Yeah, Chris working that juju shit.
4 операции, 4 смерти. Думаю, нам всем не помешает небольшой джу-джу ( оберег ).
Four surgeries, four deaths, we could all use a little good juju.
И как какао приравнивается к джу-джу?
- And cocoa equals juju how?
Джу-джу.
- Juju.
А теперь допивай свой джу-джу, пока кто-то еще не умер.
Now finish your juju before somebody else dies.
Это ее джу-джу.
- It's her juju.
Мне не нравятся люди, которые говорят джу-джу.
- I don't like people who say juju.
Я говорю джу-джу.
- I say juju.
Джу-джу, джу-джу, джу-джу.
- Juju, juju, juju.
Джуджу, джу-джу, джу-джу.
Juju, juju, juju.
Джуджу, джу-джу, джу-джу...
Juju, juju, juju.
Вы не обязаны отвечать за чей-то джу-джу.
You're not obligated to honor someone else's juju.
У Берка есть свой джу-джу?
- Burke has hat juju?
Не оскорблять джу-джу...
Don't dis the juju...
- Я верю в твой обряд, друг.
- I'm on to your juju, man.
Моя мама говорит, что кольца после развода - это плохая примета.
My mom says post-divorce wedding rings are bad juju.
- Твоя мама верит в приметы?
- Your mom says juju?
Я хочу кольца, но только не с плохими приметами.
I want some rings, just not bad juju rings.
— Ты сейчас накаркаешь.
- This is very bad juju right here.
Тебе удалось встряхнуть мое экстрасенсорное мамбо-джамбо и заставить его работать.
You managed to shake my psychic juju loose.
Думает, я забью тебе голову всякими ведьминскими штучками.
He thinks I fill your head with all my witchy juju.
- Жужу!
- Juju!
Дела были плохи.
It was bad juju, really bad.
Ладно, а это мои друзья - Жужу и Чуппа.
Well, these are my mates Juju and Chuppa.
Джуджу...
JUJU. WHAT'S THE MATTER?
Вдохновлённая зовом джунглей, Урсула Стенхоп смогла выложить новость родителям и они отнеслись к ней вполне благосклонно.
- Hi, Ursula. - Emboldened with jungle juju... - Hi.
Как думаешь, ДжуДжу?
Don't you, JuJu?
Плохая примета.
Bad juju.
у меня уже достаточно плохая аура.
I Got Enough Bad Juju Already.