English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ K ] / Kiddo

Kiddo Çeviri İngilizce

1,368 parallel translation
Что, все же он сейчас прикончит'ублюдка', а?
What, did he kill a "kiddo" yet, uh?
Ты гребаный урод, Ты вошел в поезд бригады.
You fucked up "Kiddo", you got in the train of the gang.
'Ублюдок'всегда остается'Ублюдком'
"kiddo" will always be a "kiddo"
солнышко.
That's precious. But time to get in line, kiddo.
Эй, леди, ты соврала нам!
Hey, you lied, kiddo, all right?
Уже забыли, детка.
Already forgotten, kiddo.
Пацан, не ходи в мокрьIх штанах. ну же, давай!
Wet pants not good, kiddo.
Отлично, малышка, уволь меня.
OK, kiddo, fire me.
И теперь им будешь ты, детка.
Now, that's gotta be you, kiddo.
За дело, малыш.
Up and at'em, kiddo.
Конец близок. Апокалипсис идёт, малыш. В ближайшем кинозале.
The end is nigh, the Apocalypse is coming, kiddo to a theater near you.
Как дела, парень?
How's it going, kiddo?
Снова ты, пацан.
You again, kiddo.
- Пошел ты, чувак.
- Fuck you, kiddo.
Хорошо, я расскажу тебе кое-что, малыш.
All right, I'm gonna tell you something, kiddo.
Эй, как ты сынок?
Hey. How are you doing, kiddo?
Ведь... Знаешь, что, детка?
Because, you know what, kiddo?
Не волнуйся, малыш.
Don't worry, kiddo.
Послушай, малыш, я знаю, что мы многого требуем, и уже тебя о многом попросили,
Listen, kiddo, I know this is a lot to ask, and I know we've asked a lot already, but this is the way it has to be right now.
Малыш, это важно и для твоей мамы и для меня, чтобы ты чувствовал себя хорошо, тогда мы сможем начать двигаться дальше.
{ ow look, } Kiddo, it's important to both your mom and me that you feel okay about this, that way we can all start moving on with our lives.
Не ведись на это, малыш
Don't fall for it, kiddo.
Хорошо малыш.
All right, kiddo.
Эй, парниша.
Hey, kiddo.
Эй, парниша!
* i'm just a gal who cain't say no * * i'm in a terrible fix * * i always say, "come on, let's go" * * just when i ought to- - * Hey, kiddo!
Подожди, малыш, подожди.
Hang on, kiddo, hang on.
Остановись, если хочешь подмазаться, парень, помой мою машину, хорошо?
Okay, you wanna brown-nose, kiddo, wash my car. Okay?
Поймал сегодня каких-нибудь жуликов, деточка?
You catch any perps today, kiddo?
Без проблем, детка.
No sweat, kiddo.
Извини, ребёнок, но пока тебя не будет, я буду сопровождающим здесь. Или ты забыла, что случилось, когда мы последний раз оставляли её одну?
Sorry, kiddo, but, uh, with you away, my chaperoning needs reside here, or are you forgetting what happened the last time we left her alone?
Я люблю тебя, парень.
I love you, kiddo.
Ну, а как ты, парень?
So how are you, kiddo?
Ты и сам не так уж плох, сынок.
You're not so bad yourself, kiddo.
Поверь, чувак,
Trust me on this one, kiddo.
Эй, дети.
Hey, kiddo.
Привет, ребенок.
Hi, kiddo.
Развлекайся со своими куклами, Малышка.
Enjoy your dolls, kiddo.
Как дела, малыш?
Hey. How are you doing, kiddo?
Парнишка!
Kiddo!
Молодец, ребенок.
Good job in there, kiddo.
Эй, сын!
Hey, kiddo.
Когда все заканчивается, он не помнит, хотя это было больно, малыш.
He doesn't remember it hurting when it's over, though, kiddo.
Тебе тоже, малыш.
You too, kiddo.
Ты правильно поступила, малышка.
You done good, kiddo.
Малыш, если есть проблемы то их нужно решать, а не бежать от них.
You know, kiddo, these things are great for staying in shape, but they're no good for running away.
Ага. Зря приехала, детка.
A wasted trip, kiddo.
Давай, дочка.
Come on, kiddo.
милый?
Why're you bringing up those long gone days, kiddo?
В этом столько силы, дружок, быть молодой, красивой, талантливой.
IT'S A POWERFUL THING, KIDDO, TO BE YOUNG, BEAUTIFUL, TALENTED.
Я повидал кучу жестких игр на своем веку, но эта... эта лучшая.
I'll tell you what, kiddo, I've seen some ballgames in my time, but this... This was even better.
Что? - Детка, твоя мать проходит через трудные времена сейчас.
Kiddo, your mother's going through kind of a tough time.
Поздравляю, детка.
Congratulations, kiddo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]