Killers Çeviri İngilizce
2,060 parallel translation
Он быстро поднялся, вставляя палки в колеса полиции, представляя убийц и бомбистов, которые лишили жизни сотни невинных людей.
He's risen fast, making police work impossible and representing killers and bombers who have murdered hundreds of innocent people.
Эта причина - не дать ядерному оружию попасть в руки радикальных убийц.
To stop nuclear warheads falling into the hands of radicalized killers.
Он хочет войти в историю, как все те убийцы которых он изучает, и если дело не раскроют то никто о нем не напишет.
He wants to go down in history just like all the killers that he studies, and if this goes unsolved, then no one is going to write about it.
У нас тут есть шайка убийц, целая банда.
We got some killers out there, a whole group of them.
Исследования судебной психиатрии указывают на то, что большинство серийных убийц - мужчины с непреодолимым чувством враждебности и гнева к женщинам, чаще всего к матерям.
Forensic psychiatry research indicates that most serial killers are men... with overwhelming hostility and rage toward women, often their mothers.
IQ большинства серийных убийц колеблется от 105 до 120 баллов.
The I.Q. of most serial killers falls between 105 and 120 points.
Очень интересный факт - большинство серийных убийц вовсе не отчужденные неудачники или монстры.
I just find it interesting that the majority of serial killers aren't reclusive social misfits or monsters.
Знаешь, лучшие психиатры по поведению говорят, что серийным убийцам все сходит с рук, потому что они выглядят вполне нормальными.
You know, the best behavioral psychiatrists in the world will tell you that serial killers get away with it because they appear so normal.
Сейчас по свету гуляют восемь убийц, а не только один.
Now there are eight killers out there that we have to deal with, not just one.
Эти хладнокровные убийцы, никакой фантазии.
These cold-blooded killers, no imagination.
Тела-то нет, гений.
Killers do. There's no body, genius.
И вы ведь знаете, какой тип убийц забирает трофеи, не так ли? Серийные.
And you know what flavor of killers takes trophies, don't you?
Обезболивающие?
You know, steroids, HGH. Pain killers?
Исследователей, таких как Вальтер инетересует не их рост, а тот факт, что они кажутся практически неуязвимы для двух главных убийц Запада.
'What interests researchers like Valter is not their size,'but the fact that they seem to be virtually immune to two of the West's biggest killers.'
убийцы, воры, шантажисты.
killers, thieves, racketeers.
Я не люблю отпускать убийц.
I'm not fond of letting killers walk.
Я смотрел в лицо убийцы, ни разу не моргнув.
I've stared in the face of killers, never once blinked.
Серийные убийцы лишены самообладания.
Serial killers have poor impulse control.
Серийные убийцы часто выбирают близкого человека в качестве своей первой жертвы.
Serial killers often choose someone who they're close to as their first victim.
Одна женщина у двух серийных убийц.
It's curious, one woman at the center of two serial killers.
Серийные убийцы с 30-дневным перерывом, а мы узнаем об этом только сейчас?
Serial killers with a 30-day cooling-off period and we're only just hearing about this now?
Главное управление характеризовало их в первую очередь как грабителей, и лишь затем как убийц.
Well, headquarters has always characterized them robbers first and killers second.
Теперь у нас 2 убийцы.
We're dealing with two killers now.
Вы считаете их серийными убийцами?
Do you consider them serial killers?
Они серийные убийцы?
Are they serial killers?
Безо всяких сомнений, подозреваемые - серийные убийцы.
Without a doubt, the suspects are serial killers.
А это означает, что убийц двое, Элисон.
That means two killers, Allison.
- Он знает, что убийц двое, и он с Джаредом.. - Все в порядке.
He knows that there are two killers, and he and Gerard... hey, it's okay.
- Может, двое убийц.
- Maybe two killers.
Даже убийцы
Even killers.
Ваши киллеры валяются без сознания на месте приступления.
Your killers are knocked out at the scene.
Полиция сказала, что это был угон автомобиля, но те парни напали на нас как наемные убийцы.
The police said it was a carjacking, but... those guys came at us like hired killers.
Если они узнают, что Одри была сопутствующей потерей, и вы, ребята, даже не побеспокоились помочь нам привлечь её убийц к правосудию, это будет выглядеть совсем нехорошо, Том.
If they find out Audrey was collateral damage, and you guys couldn't be bothered to help bring her killers to justice, that wouldn't be a good thing, Thom.
Они очень любят убийц копов.
They really like cop killers.
Также таких называют "ганкерами".
Then they become what's called a'red player'- - also known as player killers. They're all about murder.
так сказать.
Now we've got player killers who can cheat the duel system.
Да, я преследовал довольно большое количество убийц, мисс Каплан.
Yeah, I've pursued my fair share of... killers, Miss Kaplan.
Насильников, террористов, педофилов, и, наша специализация, - серийных убийц.
Rapists, terrorists, pedophiles, and our specialty, serial killers.
Сегодня мы расскажем вам о том, как появляются некоторые серийные убийцы.
And today we're going to talk about how some serial killers get made.
Вы должны понять, что нет двух одинаковых убийц.
One thing you should understand is that no two killers are the same.
большинство униженных детей не превращаются в убийц.
Most abused kids do not turn into killers.
Даже не все психопаты становятся убийцами.
Not even all psychopaths become killers.
Напряжённые отношения матери и ребёнка характерны для многих убийц.
The strained mother-child relationship is a hallmark for many killers. That doesn't make any sense.
Так что серийных убийц больше, чем вы думаете.
There are more serial killers out there than you may think.
Я не хочу чтобы убийцы той девушки вышли на свободу.
I don't want to see her killers walk.
Член банды или тот паренёк, кто прятал орудие убийства своей банды?
The banger, or the kid who hid the murder weapon for the killers?
что с собой брать.
You should have given me some hint, then I would have brought all kinds of pain killers.
- Потому что он из киллеров.
- Because he's one of the killers.
Все убийцы собрались здесь!
All the killers are here!
Здесь было много убийц.
There have been plenty of killers here.
Думаю, детоубийцы не всех детей ненавидят.
I guess baby killers don't hate all babies.