Kingston Çeviri İngilizce
209 parallel translation
Как на счет того, чтобы свозить меня в Кингстон?
How about me making the run to Kingston?
Она исчезает за холмом, направляясь в сторону Кингстона.
And going very fast down the hill Towards kingston.
Вы, должно быть, знаете мисс Кингстон давно.
You must have known Miss Kingston a long time.
Ничего не известно мистер Кингстон?
You haven't heard anything, Mr. Kingston?
Это ужасно отразится на Кингстон индастриз.
A phone call or something. This'll have a terrible effect on Kingston Industries.
Полиция расследует похищение наследницы Джейн Кингстон в трех штатах.
The kidnap of heiress Jane Kingston has set off manhunts in three states.
ѕоезд в 11 : 05 на ингстон?
The 11 : 05 for Kingston?
11 : 05 в ингстон?
11 : 05 for Kingston?
- ѕоезд в 11 : 05 на ингстон?
- The 11 : 05 for Kingston?
¬ противном случае наше мнение склон € етс € к тому, что поезд на ингстон стоит на высокой платформе.
Otherwise, there's a body of opinion which leans toward the eye-level platform for the Kingston train.
¬ аш поезд ( √ – ќћ ќ ≈ Ў "ѕ ≈ Ќ" ≈ ѕј – ј )... на ингстон в 11 : 05?
But are you the 11 the 11 : 05 for Kingston?
ј нельз € чтобы этот поезд отправл € лс € в ингстон 11 : 05?
Could you please be the 11 : 05 for Kingston?
Ќу вообще-то какой-то поезд должен ехать в ингстон, не так ли?
Well, some train's got to go to Kingston, innit?
" начит это поезд на ингстон в 11 : 05.
11 : 05 to Kingston it is.
" так железнодорожна € система, которой в јнглии завидует весь мир, привезла нас в ингстон.
And so the railway system which has made England the envy of the world brought us to Kingston.
¬ от значит, кака € тво € благодарность, за то, что притащил теб € и твою паршивую лодку аж из ингстона?
So, that's your gratitude to me for bringing you and your wretched boat all the way up from Kingston?
Вы снова слушаете Рики Риальто голос Кингстон-Фоллз!
You're rolling with Rockin'Ricky Rialto the voice of Kingston Falls, U.S.A.!
Кингстон-Фоллз....
We have the Kingston Falls...
Горящие новости от Лью Лендерса из таверны Дорри в руинах Кингстон-Фоллз местные власти винят массовую истерию в увеличении серии необъяснимых происшествий и взрывов, потрясших мирный город в канун Рождества.
This is Lew Landers, WDHB's Action Central News at the site of Dorry's Tavern or what used to be Dorry's Tavern, in Kingston Falls where officials blame mass hysteria for the escalating series of unexplained accidents, fires and explosions that rocked this once-peaceful town on Christmas Eve.
В Кингстон-Фоллз меня бы уже повысили.
In Kingston Falls, I'd have been promoted twice at the bank by now.
- Кингстон-Фоллз.
- That's Kingston Falls.
- Помните городок Кингстон-Фоллз?
- Remember Kingston Falls?
- Я помню Кингстонское трио.
- I remember the Kingston Trio.
- Кингстон-Фоллз.
- Kingston Falls.
Ќью-Ћондон, эмбридж, ингстон и ѕровидэнс.
New London, Cambridge, Kingston and Providence.
"Чтоб ты сгнила... внутри Кингстонского Роджера?"
"May you rot in... Hull Kingston Rovers?"
- Правила Кингстона.
- Kingston rules.
Мне нужно поехать в Кингстон разыскать отца.
I need to go to Kingston to find my dad.
Я должен попасть в Кингстон, чтобы разыскать отца, потому что они может быть и за ним тоже охотятся.
I gotta get to Kingston and find my dad, because they could be after him too.
Я могу представить, как легко на 32-футовой "Каталине". ... скользить в Кингстоне.
I should be able to figure out how to ease a 32-foot Catalina into a slip in Kingston.
Послушайте, Миссис Кингстон, Кирк не успокоится, пока вы не будете удовлетворены.
Look, Ms. Kingston, Kirk will not rest until you are satisfied.
Кирк ценит это, Миссис Кингстон.
Kirk appreciates that, Mrs. Kingston.
- В летнем лагере.
Kingston summer rep.
Мы попали в аварию на Кэнал-роуд, рядом с Кингстоном.
We got into an accident along the canal road just outside Kingston.
Я иду прямо в подземелье, мистер Кингстон?
Do I go into a dungeon, Mr. Kingston?
Представляем вашему вниманию новейший чип памяти от Kingston.
Attention please for the presentation of the latest memory chip by Kingston.
У индейца есть живой брат Пожизненное заключение в Кингстоне.
The Indian has a surviving brother. He's doing life in Kingston correctional facility.
и что теперь всякая пара в любви может заключить брак.
He also said Kingston would start issuing marriage license to any couples in love.
В Кингстоне ВВС Великобритании набирают добровольцев.
The Royal Air Force are recruiting volunteers in Kingston.
Отправляйся в Кингстон, хорошо учись в этом колледже.
Go to Kingston, study hard at that college.
Кингстонская ферма саботирована и самцы растений сбежали.
Kingston Farm was sabotaged and the male plants have escaped.
Я родилась в Кингстоне, на Ямайке, и мой любимый цвет синий.
I was born in Kingston, Jamaica, and my favorite color is blue.
Ямайцы... это не их проблемы, они приехали из Кингстона и они напуганы таким количеством военных и полиции, и разговорами о бомбах!
My Jamaicans... this is not their problem. They come from Kingston. They are scared of police.
Святый Джорджа Браун из города Кингстон Таун. У нас ничья.
Sweet Georgia Brown of Kingston Town.
Наша лаборатория эксгумировала Кингстона, лошадь, умершую два дня назад.
Our lab exhumed Kingston, the horse that died two days ago.
Кингстон, остров Краб Ки, Англия и Ямайка.
Uh... Kingston, Crab Key, England, and Jamaica.
А я любила трио "Кингстон" и "Питер, Пол и Мэри".
I liked Kingston trio and Peter, Paul Mary.
Двух лет в Кингстоне вполне достаточно, чтобы скопить злобу.
Two years in Kingston is enough time to build up some resentment.
Теперь, когда вы не в Кингстоне, вы готовы исчезнуть?
Now you're out of Kingston, you're ready for your disappearing act?
Ты едешь обратно в Кингстон.
You're going back to Kingston.
Я пробую, мисс Кингстон.
I'll try, Miss Kingston.