English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ K ] / Kore

Kore Çeviri İngilizce

32 parallel translation
Kore - 7ое и последее
It embraces all the fields of life and knowledge.
скипетр, вырезанный из доски, был назван крылом Kore.
Its emblem is a wooden horse, symbol of human diligence ; its scepter is a plank with wide holes, called Korê "Kaman"
Крыло Kore и волшебный пилон используется в Mali уже столетия.
The Wing of the Korê and the magic post have been used in Mali for thousands of years.
Твой дед, в ярости, поспешил в свою комнату и появился с крылом Kore.
Your grandfather heard me and in a rage rushed into his room and came out with the wing of the Korê.
Приниеси мне крыло Kore из пещеры.
The Korê's magic eye.
Крыло Kore. разверните его.
Here, uncle.
Сценарий, монтаж и постановка : Хирокадзу Корээда
Written, edited and directed by KORE-EDA Hirokazu
Kore ijyu namida nakashitari warai attari dekinai to ittetatte
Kore ijyu namida nakashitari warai attari dekinai to ittetatte
Автор сценария и режиссёр Хирокадзу Корэ-Эда
Written and Directed by KORE EDA Hirokazu
Written, Directed and Edited by KORE EDA Hirokazu
Written, Directed and Edited by KORE EDA Hirokazu
Он в 20-ти милях, надо попробовать связаться с ними.
It's at 20 miles. It's a private yacht, the Kore-Kore.
"Полярная звезда", приём, приём.
Here North Star to Kore-Kore. Do you hear me?
Говорит капитан "Полярной звезды".
Speaking the captain of the North Star, Kore-Kore, anyone hear me?
"Полярная звезда", приём, приём.
North Star to Kore-Kore, anybody hear me?
Это "Полярная Звезда", меня кто-нибудь слышит? Меня кто-нибудь слышит?
Anyone on the Kore-Kore hear me?
Кора обо мне позаботится.
Kore shall tend to my needs.
Кора.
Kore.
Я возложил на Кору тяжкое бремя, донимая её своим горем о кончине Сабина.
I lay upon Kore heavy burden, of lending ear to my grief in the passing of Sabinus.
Кора утешала меня лучше, чем ты можешь себе представить.
Kore served greater comfort than you will ever know.
Я тебе стольким обязан, Кора.
I owe you much, Kore.
С Корой?
Kore?
И разгонит тревожные мысли о побеге Коры...
And dispel troubled thought of Kore escaping - -
Разве не ты нарушил приказ, приведя Кору на Мелийский хребет?
Were you not the one who defied command to spirit Kore to Melia Ridge?
Возможно, если бы ты преподал его Коре...
Perhaps if Kore had been given similar instruction - -
Где Кора?
Where is Kore?
Так же, как следовал им, когда изнасиловал Кору в ночь, когда твой отец отвоевал Синуэссу?
As you did when you forced yourself upon Kore, the night your father reclaimed Sinuessa?
Шлюха Кантара рассказала, что видела, как ты покидал палатку Коры.
The whore Canthara tells of how she saw you come from Kore's tent.
Его сердце всё ещё бьётся ради тебя, Кора.
His heart still beats for you, Kore.
Волшебный глаз Kore.
Do you know what it is?
- Индрек Саммуль
- Hele Kõre Käsper
Приём, приём.
North Star to Kore-Kore, can you hear me?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]