Kz Çeviri İngilizce
13 parallel translation
У Арчибальда был свой KZ, и мы совершили немало прекрасных летных прогулок.
Archibald had a KZ and we flew lots of lovely trips.
Перевод с английских субтитров Yapa [p2p.kz]
SubText : NoRMITA.326
Ты что, из концлагеря?
You where in the [KZ] camp?
Надо жить, раз я пережил концлагерь.
Have to continue to live, after KZ prison camp.
Их имена были... их номера, "К. Цетник" ( КЦ ).
Their name was... their number, "K.Tzetnik" ( KZ ).
Он, должно быть, решил не рассказывать историю как Иехель Фейнер, со своей личной точки зрения, но как носитель этого номера КЦ.
He must have decided not to tell the story as Yehiel Feiner from his own personal point of view, but as the bearer of that KZ number.
"К. Цетник" было акронимом от КЦ, сокращения от Konzentrationslager, ( концентрационный лагерь ).
"K.Tzetnik" was the acronym KZ, short for Konzentrationslager, ( concentration camp ).
E-mail jane10nison @ namba.kz
E-mail subtitling @ bbc.co.uk
перевод jane10nison jane10nison @ namba.kz
Subtitles by Red Bee Media Ltd E-mail subtitling @ bbc.co.uk
Переводчики : RAc0t, Amusingthing, hamstersk, serge019 Julia _ Mos _ Kz, T _ chka, indeependenter, alishka91
= Sync and Corrected by f1nc0 =
Это тоже концлагерь.
This is still a [KZ] prison camp.
В лагере?
In KZ Prison Camp?
Это же концлагерь.
It's a KZ Prison Camp.