English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ L ] / Lama

Lama Çeviri İngilizce

260 parallel translation
Ким вёл ламу через шумную толпу... которая шла к караван-сараю у Кашмирских ворот... именно там останавливаются караваны перед тем, как войти в Лахор... Он вёл его через широкую площадь где лошади и верблюды отдыхали... перед тем, как вернуться на север из Центральной Азии.
Kim led the lama through the hustling throng... which always gathered near the Kashmir Serai Gate... where the caravans made their encampment... before entering the city of Lahore... to the huge, open square... where the camel and horse caravans paused... on their return north from Central Asia.
О, лама.
A lama.
Что у тебя общего с этим тибетским ламой?
What are you doing with this lama from Tibet?
Мой лама великий и святой человек.
My lama's a very great and holy man.
- Где твой лама?
- Where is your lama?
и лама, как обычно, погрузился в медитацию.
The lama, as usual, deep in meditation.
Рядом с Кимом и ламой шло буквально всё человечество... от самых последних бедняков до махарадж... шествовавших по Великому колёсному пути с горделивым достоинством... принимая почести от проходящих людей, и дающих милостыню просящим.
Kim and his lama rubbed elbows with all humanity... from the lowly beggar to the maharajah... who traveled the Grand Trunk Road in lordly state... accepting homage from those who passed, and giving alms to those who pled.
Только когда лама увидел реку, они ненадолго остановились.
Only when the lama saw a river or a stream did they pause.
Долгие-долгие дни шли Ким и лама... по Великому Колёсному Пути.
Kim and the lama journeyed on, and there were long, dusty days... on the Grand Trunk Road.
Он охотно следовал за ламой в поисках священной реки... с гордостью ощущал себя учеником... когда ночью просил места у костра... а днём просил милостыню, чтобы добыть еды.
Willingly, he followed the lama in his search for the sacred river... proudly assuming the role of disciple... begging a place for them by some campfire at night... pleading, conniving, and cajoling for their food by day.
Я имею в виду ламу.
I mean the lama.
Ты нашёл своего ламу?
Did you find your lama?
Между мной и моим ламой не должно быть посторонних.
That which is between my lama and me is for no other.
Всего одну анну для моего ламы, о, защитник бедных.
Spare an anna for my lama, O protector of the poor.
Можешь взять своего ламу с собой в Камбу.
You'll take your lama with you to Camba.
Ты можешь идти к своему ламе, как мы и договаривались.
Now, you go meet your lama as arranged.
Мальчик пришёл с гор вместе с ламой.
The boy was journeying in the hills with a lama.
"Шама-Лама, Динг-Донг".
Shama Lama Ding Dong.
Я имею ввиду, что Далай-лама не делает это.
I mean, the Dalai Lama doesn't do it.
Я хочу, чтобы они вернули себе свою страну, и Далай-лама мог бы вернуться.
I wish they could get their country back and the Dalai Lama could return.
Страна высокой духовной культуры, на протяжении веков её правители носили титул "Далай-лама".
An extremely spiritual country, the leader of Tibet is known as the Dalai Lama.
Формально оставив у власти Далай-ламу, Он фактически установил свой контроль над страной
While leaving the Dalai Lama in charge, they seized control of the country.
В 1959 году, после восстания тибетцев против китайцев, Далай-лама бежал в Индию и с тех пор живёт там в изгнании.
In 1959, after a Tibetan uprising against the Chinese, the Dalai Lama fled to India and has lived in exile ever since.
Вывезли Далай Ламу. Хорошо справлялись.
Got the Dalai Lama out.
Это самое яркое событие в нашем прекрасном городе со времени приезда Далай Ламы в 1952 году. Я провозглашаю, что шоссе 401 известное как Дорога Далай Ламы теперь будет называться Дорогой Майкла Джексона.
Uh, this is the most exciting thing... to happen to our fair town... since the Dalai Lama visited in 1 952 and so, I hereby declare that Route 401 currently known as the Dalai Lama Expressway... will henceforth be known as the MichaelJackson Expressway.
Телеграмма для Ламы Норбу.
Telegram for Lama Norbu.
- Это по поводу Ламы Дордже?
Is it about Lama Dorje?
Это чаша Ламы Дордже.
This is Lama Dorje's bowl.
Сны начались примерно через месяц после того, как Ламы Дордже не стало.
My dreams began about a month after Lama Dorje passed away.
Лама Дордже шел передо мной, вверх по холму.
- Yes. Lama Dorje was walking in front of me, on a hill.
Он родился через год после того, как Лама Дордже нас покинул.
He was born a year after Lama Dorje passed away.
Лама Дордже носил джинсы? ! Да!
Lama Dorje was wearing jeans?
Мой друг Лама Норбу только что приехал из Бутана. Он никогда раньше не был в Америке.
My friend Lama Norbu has just arrived from Bhutan... and has never been in America before.
Он очень важный лама.
He's a very important lama.
Лама Норбу.
This is Lama Norbu.
Лама Норбу был моим учителем в монастыре в Бутане.
Lama Norbu is also my teacher in our monastery in Bhutan.
- Лама Норбу.
- Lama Norbu.
- Да. Моего старого учителя Ламу Дордже.
My old teacher, Lama Dorje.
Видите ли, мой учитель, Лама Дордже, который был даже учителем Далай-ламы, к концу своей жизни почувствовал, что он нужен на Западе, чтобы учить Дхарме, Пути Будды.
You see, my teacher, Lama Dorje, who was even a teacher of the Dalai Lama, towards the end of his life... he felt he was needed in the West to teach the Dharma, the path of Buddha.
У Ламы Дордже было отличное чувство юмора!
Lama Dorje had a great sense of humor.
Где Лама Дордже?
Where's Lama Dorje?
- Лама Дордже. - Что на тибетском означает "удар молнии".
Lama Dorje, which means "thunderbolt" in Tibetan.
Видишь ли... Лама Дордже умер.
You see, Lama Dorje is dead.
А я могу быть Ламой Дордже?
- Could I be Lama Dorje?
Я Лама "Удар Молнии".
I am Lama Thunderbolt.
- Эй, ну как твой лама?
Hey. How's your Lama?
А Лама Дордже означает "Лама Молния".
And Lama Dorje means, Lama Thunderbolt.
Очень скоро он начнет считать, что он на самом деле этот Лама Дордже.
Pretty soon he's going to start to think that he is this Lama Dorje.
Извините, лама.
Excuse me, Lama.
Это Лама Норбу.
This is Lama Norbu.
- Лама "Удар Молнии"?
Lama Thunderbolt?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]