Larceny Çeviri İngilizce
251 parallel translation
≈ сли обвинение в воровство не произвело на теб € впечатлени €, как насчет суда за оплаченное твоими деньгами убийство?
If larceny doesn't bother you, how about a little murder trial for your money?
Но знаете ли вы, что под именем Мэри Китон она отбывала срок в исправительном учреждении за воровство.
But you didn't know that as Mary Keaton she served a term in the reformatory for grand larceny, did you?
- Подозрение в крупной краже.
- Suspicion of grand larceny.
Да, ты представляешь, они посмели обвинить меня в воровстве.
Yeah, they're holding me on a trumped-up larceny charge.
Специалист по крупным кражам.
He specializes in the field of grand larceny.
Ты находишься здесь сегодня, потому что ты совершил хищение в крупных размерах... кражу с взломом.
You're here today because you've committed grand larceny burglary, breaking and entering.
У них есть работа, они живут нормальной жизнью, но у каждого... есть проблемы, и все Клэй.
They've all got jobs, they all live seemingly normal, decent lives, but they got their problems and they've all got a little larceny in'em.
Угон машины, вождение без прав, наезд на пешехода, сокрытие с места преступления.
Grand larceny, driving without a license, traffic accident and hit-and-run.
Подпадает ли ваше преступление под статью за ограбление?
Mr Fauncewater, could your crime be classified as larceny?
Один миллион долларов на случай любой неожиданности, как потоп, землетрясение, удар молнией, авария самолета, пожар, беспорядки, военные вторжения, обстрел, извержение вулкана, кроме перечисленного, на случай ограбления.
Insured for $ 1.000.000 against all risks including flood, earthquake, thunderbolt, falling aircraft, loot, sack, pillage military or civil commotion, fire, structural collapse of buildings and, of course, larceny or theft.
Отсидел 42 месяца из пяти лет за крупную кражу.
Served 42 months of a 5-year hitch for grand larceny.
И хорошо бы это было крупное хищение, а?
And it better be grand larceny too, huh?
- По крайней мере это громкая кража.
- At least it's grand larceny.
"Кража при отягощающих обстоятельствах, вождение без прав..."
'Grand larceny, driving without a license...'
Обвинение в умышленном убийстве второй степени, сговоре и воровстве.
charge is murder in the second degree, conspiracy and larceny.
Незаконное проникновение, кража собственности владение крадеными вещами.
Burglary, grand larceny possession of stolen goods.
Сейчас Марко наверху, принимает душ.
This is grand larceny. No, it's not. It's breaking and entering.
Сэм занялся мелкими кражами, а его брат вступил в секту "Братство друзей".
Sam turned to petty larceny, while his brother fell in with the cult "Brotherhood of Friends".
... тысяча долларов.
Larceny. Maybe 1,000 cash.
Нападение, нанесение побоев, мелкая кража.
Assault, battery, misdemeanor larceny.
Это крупная кража - от 25 лет до пожизненного срока.
- Grand larceny, 25 years to life.
Пройдемте. Вы арестованы за крупную кражу.
You're under arrest for grand larceny.
Убийство я понимаю, но мелкая кража это так... мелко.
Murder I expect, but petty larceny seems so... petty.
Это крупная кража.
Grand larceny's bigtime.
- и воровство.
- and grand larceny.
У тебя просто врожденные навыки воровства.
You know, you've got a touch of larceny in you.
Эта сережка часть похищенного
These earrings are grand larceny.
Ну, мы знаем, что талант у тебя есть.
Well, we know there's a little bit of larceny in you.
У мисс Фиджеральд тоже есть к этому способности.
Oh, well, there's also a little bit of larceny in Miss Fitzgerald.
- Мы оформляем его за мелкую кражу.
We're booking him for petty larceny.
- Кражи, хранение марихуаны. Нападений нет.
Larceny, marijuana possession.
но я не могла допустить и мысли, то ты, Лекс, опустишься до мелкого воровства.
But I really thought petty larceny was beneath you, Lex.
Море выпивки, горы жрачки, спер кучу всего.
It's been booze, it's been food, it's been petty larceny.
Эй, полегче, кончай воровать, я тут работаю.
Well, could you ease up on the larceny? I work here.
Мелкая кража, у очень противной женщины... Сколько раз прочесть Богородицу и Отче Наш?
Petty larceny, and from a very unpleasant woman... so how many Hail Marys and our fathers is that?
Тут кража.
Larceny here.
Этих пронырливых хапуг, действующих сообща, действующих сообща, удается обуздать бдительностью нашей охраны.
" Through the vigilance of our security fellows, the unremitting larceny of these cunning and clannish men is held somewhat in check.
Чарли хренов Пейс мог совершить такую кражу, и вечеринка продолжится.
Charlie bloody Pace could be responsible for such larceny, and the bloody party continues.
Разыскивается в Таллахасси за кражу, мошенничество, а также по обвинению в многоженстве.
Incarcerated Tallahassee for burglary, larceny. Oh, did a year at Bass Creek for polygamy.
Нет, мне не наплевать. Его ищут за кражу, мошенничество, многоженство, возможно, инцест, и черт знает еще.
Grand larceny, polygamy, incest, maybe.
Сеппо Илмари Койстинен приговаривается за сообщничество в ограблении, совершенном в Хельсинки 16 мая 2005 года, к двум годам тюрьмы.
Seppo Ilmari Koistinen will be sentenced - for aiding and abetting grand larceny - in Helsinki on May 16, 2005 - for two years'imprisonment.
Дэвид "Изгoй" Апoлскис пять лет зa кpупную кpaжу.
David "Tweener" Apolskis. Five years for grand larceny.
Послушай, все мы относимся с пониманием к твоему затяжному нервирующему разрыву, вместе с панк-группой, пчеловодством и мелким кражами, но сейчас ты ставишь под удар мою карьеру.
Look, Lil, we're all tolerating this prolonged nervous breakdown you're clearly having, with the punk band and the beekeeping and the petty larceny, but this is my career you're messing with.
Угон авто, воровство, грабеж, поджог, и подозрение в убийстве в Оклахоме.
Grand theft auto, larceny, robbery, arson, and suspected of murder in Oklahoma.
Саймон, лучше расскажи Люси, что в школе тебя 43 раза забирали в полицию за воровство.
Simon tell Lucy about the time you were arrested on about 43 larceny counts in high school?
В 20 лет он стал знаменит, как Джесси после 14 лет грабежей и разбоев.
He was as renowned at 20 as Jesse was after 14 years of grand larceny.
Или мелкая кража?
Or is it petty larceny?
Мелкие кражи - для меня это серьёзно.
I look gravely upon petty larceny.
И любящие отец и сын вырядились, немного повздорили,
And so, bonded by love and larceny, father and son got dressed, had a minor disagreement...
Докажите, что он продал Эмму и это будет кражей в особо крупных размерах.
Prove he sold Emma and it's grand larceny.
Кража в осбо крупных - это лучшее что ты можешь предложить?
Grand larceny's the best you can do?