Laser Çeviri İngilizce
1,392 parallel translation
Пойдем поиграем в Кью-зар в Фанплексе.
Hey, I know! Let's go play laser tag at Funplex.
А мы пойдём поиграем в Кью-зар.
Okay, be a Jew. We're gonna go play laser tag.
Лазерная хирургия.
Laser surgery.
Отрезало лазером.
Set off a laser.
* Лазер *
# Laser #
Они считываются лазером.
These dots are read by a laser.
Может быть настало время сделать лазерные решетки или еще что.
Maybe it's time they brought in the laser bars or something.
Ракетные установки, лазерные пушки броня с голосовым управлением.
Rocket launchers, laser cannons, voice-activated battle armour.
Бочки не выдержат прямого выстрела моего лазера, но у меня разряжаются батареи.
The vats would not withstand a direct hit from my laser, but my batteries are falllng.
О, я и не думала, что Лэйзер Тэг все еще существует.
Oh, I had no idea laser tag still existed!
Лэйзер Тэг на самом деле перенес меня в прошлое.
Playing laser tag really takes me back.
Я принес официальные лазерные указки Стива Вагнера, для всех вас.
I brought some official Steve Wagner laser pointers for all you kids.
Эти лазерные указки могут быть очень опасными.
Those laser pointers can be very dangerous.
Ты про лазер что ли?
You're talking about the laser?
Мы ищем отпечатки у каждого тела и обыскиваем каждое место преступления на предмет волос и ниток, но, конечно, пока без результатов.
Tracewise, we're laser-printing around every body and vacuuming every crime scene for hair and fiber, but, of course, these are vacants.
- Отпечатки сняли?
- You laser-print?
Бурили лазером.
Drilled by laser.
Мне нужна лазерная указка.
I need a laser pointer.
У нас нет лазерной указки.
- We don't have a laser pointer.
Кто будет принимать нас всерьез без лазерной указки?
Who's gonna take us seriously if we don't have a laser pointer?
Сделайте лазерную фотокоагуляцию, чтобы вылечить глаз, и назначьте большую дозу бензимидазола, чтобы убить паразитов.
Laser photocoagulation to fix the eye and a high doseof benzimidazole to kill the worms.
И посланец проходит сквозь лазер!
Man : And the ambassador goes for his laser.
Лазер выбили у тебя из рук!
Ok, the laser's knocked out of your hand.
Камеры, лазерные системы, электростимуляторы.
Cameras, laser systems, pacemakers.
Я останусь здесь и дам им возможность испытывать на мне их супер оружие с лазерным наведением.
I'm gonna stay here and let them test their laser-guided super weapons on me.
Лазерная указка не обожжёт тебя, гений.
Laser pointers don't burn you, genius.
Большого с глазами с лазерными лучами.
A big one with laser beam eyes.
А моя команда по "Лэйзер Тэг" только что вышла в финал по региону.
And my laser tag team, just made it to regional finals.
волос на этом парне осталось меньше, чем подобает парню, которому разрешено лазерное удаление волос.
way more back hair than any guy who can afford laser hair removal should have.
Для тебя это, может, и будущее, а я не могу подключить к экрану технику только с выходом laser-7 или лучше
It may be the future for you but I can't hook up anything to a float screen without at least a laser-7 output.
- Лазерный скальпель 10.
- Ten laser-blade.
Да, через две минуты я собираюсь хлопнуть упаковку из 6 банок "Ред Булла", прыгнуть в такси, поиграю пару часов в "Лэйзер Тэг", может куплю что-нибудь от простуды.
Yeah, in two minutes, I'm going to pound a sixer of red bull, hop in a cab, Play a couple of hours of laser tag,
Я должен был играть сейчас в "Лэйзер-Тэг", но вместо этого...
I should be off playing laser tag right now,
Лазерная отвёртка.
Laser screwdriver.
И все напрасно, их нет в женском туалете площадки для пейнтбола на 12-ой авеню.
And, no, mr.Donaghy's pants are not in the ladies room at that laser tag place on 12th avenue.
На самом деле мы собирались сыграть в пейнтбол.
We were gonna play laser tag.
Мы любим пейнтбол.
We love laser tag.
Мы взяли 50,000, но я знал, что скоро мы их удвоим, и я взял еще 50,000 на адвоката по разводам, и сделал лазерную корректировку зрения.
- We took $ 50,000, but I knew it was only a matter of time before we doubled up, so I took another $ 50,000 for my divorce lawyer and got laser eye surgery.
Несмотря на то, что лазер сложно устроен, его легко обезвредить.
as high-tech as a laser Mike Is, they're not hard to defeat.
Джо, вроде, брови выщипывала лазером.
Well, I think Jo was laser-plucking her eyebrows.
Только пусть Джо пока не трогает лазер, хоть некоторое время, а то... не успеем оглянуться, станет хуже.
I'll do the best I can. Just tell Jo to lay off the laser in the lavatory for a while, because... it's probably gonna get worse before it gets better.
Можно отключить камеру, направив на нее лазер и перегрузив светочувствительный чип.
You can disable one by shooting a laser at it and overloading the light-sensitive chip.
Я пытаюсь узнать сколько времени потребуется 500-киловаттному ионно-водороному лазеру, чтобы разогреть лапшу.
I'm trying to see how long it takes a 500 - kilowatt oxygen iodine laser to heat up my cup a'noodles.
- Он не шпион, он работает в копи-центре.
- He works in the laser copy centre.
Мы вводим светочувствительное вещество, а через 48 часов, с помощью лазера убиваем раковые клетки.
Photodynamic technology. Simply put, we inject light-sensitive stuff and after 48 hours, We use laser to kill the cancer cells ;
Он был студентом-химиком в Гарварде. У него были радикальные взгляды на использование лазерного возбуждения в широкополярной микроскопии для наблюдений за мономолекулярной флюоресцентной эмиссией.
He was a grad student in chemistry at Harvard... who had a radical notion that one could use laser excitation... with wide-field microscopy... in order to observe fluorescence emission in a single molecule.
У него есть Форд Лэйзер.
He's got a Ford Laser.
Это Первый в мире портативно лазерный луч мяч-катапульта!
This is the world's first portable tractorized-laser-beam ball-catapult!
Перевод и редактирование субтитров :
Subtitles : Laser S. Film S. arl
Потерян контроль над пятой огневой точкой.
Commencing third wave of laser attack.
с маленькой лазерной штукой.
It's a minor laser thing.