English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ L ] / Library

Library Çeviri İngilizce

4,181 parallel translation
У нас и Библиотека странная.
It's a very weird library.
Я слышал, что он получил должность в библиотеке Каппони.
I heard he took an appointment at the Capponi Library.
А мы познакомились в библиотеке.
Ah. We met in a library.
... общественной библиотеки.
public library district.
Вы даже не в состоянии купить лампы в библиотеку, чтобы мистер Голд мог читать?
You can't even put a few lights in the library so Mr. Gold can read?
Библиотеку.
A library.
Обергруппенфюрер СС, человек с более высоким званием, чем у моего мучителя, доктора Групера... Он захотел новые полки - он был яростным коллекционером - для своей новой библиотеки для краденых книг.
An SS General, a man of higher authority than my torturer, Dr. Grouper... he wanted new bookshelves- - he was an avid book collector- - for his new library of stolen books.
Вы в библиотеке.
This is a library.
Помимо почетной докторской степени губернатора Ноуп от Школы государственной политики, в знак признательности, за всё, что она сделала для жителей Индианы, библиотека кампуса с этого момента будет носить её имя.
In addition to Governor Knope's honorary doctorate from the School of Public Policy, in recognition of all she's done for the people of Indiana, the campus library will henceforth bear her name.
Сраная библиотека?
[applause ] [ under breath ] A [ bleep] library?
Звонили из библиотеки, да?
The library rang you, then?
Так что и он остаётся, хотя Пупс и Кристал устроили минисекс в библиотеке.
So, he's still in - even though Fats and Krystal did sexy-time in the library.
Чуть позже в библиотеке?
Library later?
Я имела в виду... в библиотеке, и я, черт возьми, не хочу больше об этом разговаривать.
I meant in the library, and I don't want to fucking talk about that anymore.
Нам нужны книги в библиотеку.
We need books in the library.
Так что мы всеми руками за библиотеку.
So we're 100 percent behind the idea of a library.
Заключенным нужны книги в библиотеку.
The- - the prisoners need books for the library.
Да нет, Сосо мертвая в библиотеке...
No, Soso is dead in the library.
Она видела меня утром в библиотеке, как я делала дела.
She saw me this morning in the library, conducting business.
Прикрываешься учёбой?
The library lie?
Вы судьи от окружной библиотеки.
Oh! You're the judges from the county library.
Она должна быть тут, Библиотека ее призвала?
Is she meant to be here, as in the library recruited her?
- "Как будто сгорела целая библиотека"?
- "Like a whole library burned down"?
Ну, в смысле, сгоревшая библиотека.
I mean, a library burning down.
У Форт Нокса нет секретной библиотеки по физике.
Fort Knox doesn't have a secret physics lending library.
На самом деле, эта библиотека довольно маленькая.
This library is rather small, actually.
Говорят, что самая большая библиотека в мире находится в Цитадели.
They say the Citadel has the largest library in the world.
— Почему в Цитадели самая большая библиотека?
- Why does the Citadel have the biggest library?
Если в вашей библиотеке нет такого, я могу отдать вам свой экземпляр.
If you don't have one in your library, I'll give you my own.
В Цитадели богатейшая в мире библиотека.
The Citadel has the world's greatest library.
Этот, про спасение библиотек.
You know, the save-the-library thing.
Они в той группе по библиотекам.
They're on that library thing.
Все это время провел в тюремной библиотеке?
All that time spent in the prison library?
Провайдер определил, что компьютер, который использует Эва находится у библиотеке университета.
The I.S.P. puts the computer Ava Klem is using in the university library.
Едем в компьютерную библиотеку.
We're heading to the university library computers.
Эва, мистер Клем, если бы мы пришли за вами, здесь бы мы это сделали... перед всеми этими людьми... в библиотеке?
Just calm. Okay, Ava, Mr. Klem, if we were coming after you, is this where we'd do it... in front of all these people, in library?
Библиотека стала нашей штаб-квартирой.
The library kind of became a command center.
И я уверен, что нашел способ вернуть библиотеку.
And I believe that I have found a way to bring back the library.
Точное пространство, где библиотека плавает сейчас, отрезанная от реального мира.
The exact space where the library now floats, cut off from the real world.
Я смогу вернуть библиотеку.
I could find the library.
Ты никогда не получишь Библиотеку.
You'll never get the library.
В библиотеке Метрополитен?
At the Metropolitan Library?
- Библиотека Метрополитен?
- Metropolitan Library?
Ты остановила Дюлака, когда он пытался украсть Библиотеку, хорошо?
You stopped Dulaque from stealing the library, okay?
Ш... Шарлин и Джадсон, они забросили Библиотеку в другое измерение и...
Ch-Charlene and Judson, they threw the library into another dimension and...
В тот день, когда тебя ранил Дюлак, при попытке захватить библиотеку, ты умерла.
When you were stabbed the day Dulaque tried to grab the library, it was the day you died.
Почему ты не ответил на предложение работы в Библиотеке?
Why didn't you answer the letter about the job in the library?
Взятие библиотеки было одной вещью, но Кассандра... когда Меч короля Артура излечил ее, я знал, что она была избранна.
Taking the library was one thing, but Cassandra... when Excalibur healed her, I knew that she was the chosen one.
Выглядит в точности как картотека библиотеки.
Looks exactly like the library's card catalog.
С этой кровью, проход открыт... в библиотеку.
Um... With this blood, the passage opens... To the library.
Библиотека вернулась!
The library's back!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]