Liebe Çeviri İngilizce
21 parallel translation
Das Geheimnis der Liebe ist grosser als das Geheimnis des Todes Мистерия любви больше, чем мистерия смерти. ( цитата из оперы Р. Штрауса по "Саломее" О. Уайльда )
[Speaking German]
Не "либер", а "либе".
Ich liebe dich. Why?
Моя дражайшая Хелен.
Meine liebe schöne Helen.
Это же не грудь!
Ach du Liebe! Das ist not eine booby.
- Их либе дих!
- Ich liebe dich!
Их либе Гитлер! "
Ich liebe Hitler. "
Бог мой!
Ach de liebe!
Я знаю только "Их-Либе-Дих!"
I can say, "Ich liebe dich."
Майне либе Грета.
Meine liebe, Gretta,
Я люблю Баварию!
Ich liebe Bayern!
Дамы, господа, извольте.
Liebe Frauen, meine Herren, bitte schon.
Дамы, господа, подходите сюда
Liebe Frauen, liebe Herren, kommen Sie herein...
¬ сЄ равно. Ich liebe dich.
I love you.
Уходить куда, мои дорогие?
Go where, meine liebe?
Да, любимая.
Ja, meine Liebe.
Я люблю тебя.
Ich liebe dich.
"Liеbе ist für аllе dа", потом "Dоnаukindеr".
I like "Liebe ist für alle da" followed by "Donaukinder."
- Oх, дорогой мой, Эрнест.
- Oh, meine liebe Ernst.
Это дело, в котором я твёрдо убежден, любовь моя. ( нем. ) и... протоколы, мешающие тебе принимать в этом участие, не относятся ко мне.
It is a subject about which I feel very strongly, meine Liebe, and... the usual protocols which prevent you from attending do not apply to me.
Я не думаю, мой дорогой.
Nein, mein Liebe.
Прощай, моя любимая сестренка.
Auf Wiedersehen, liebe Schwester.