English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ L ] / Limbs

Limbs Çeviri İngilizce

513 parallel translation
Здесь ведётся множество передовых разработок в области изготовления искусственных конечностей.
This place has been at the forefront of so many developments in artificial limbs.
На данный момент мы считаем, что по меньшей мере у 30 детей поражены все четыре конечности.
At the moment we believe that at least 30 are affected in all four limbs.
Странную тяжесть в конечностях?
A strange heaviness in your limbs.
Выходите, мэм, разомните ноги.
You better get out and stretch your legs, I mean your limbs, ma'am.
Справа мы видим знаменитый... пыточный инструмент. Желая получить признание, палач вздергивал человека на дыбу и ждал, пока кости несчастного выскочат из суставов.
Moving to our right, we have a model of the famous rack... the instrument of torture upon which prisoners were stretched... their limbs being frequently torn from their sockets... in an effort to extract a confession from them, true or false.
Вас Англия взрастила, — так теперь Явите мощь свою, нам показав, Что вы её сыны.
And you, good yeomen, whose limbs were made in England, show us here the mettle of your pasture. Let us swear that you are worth your breeding ;
Я стал стареть, и выбивают честь Дубинкой из моих усталых членов.
Old do I wax ; and from my weary limbs honour is cudgelled.
Некоторые не знают, что теряют.
Lubbers with four limbs don't know what they're missing.
Ты бы видел что на теле, до их конечностей страшно дотронуться.
See how the body contracts, until his limbs become a rope of madness.
Расслабь мышцы... и ты тоже!
Loosen your limbs... you, too!
- Ётот город как будто бы еще не родилс € возвышаетс € к небу металлическими пальцами. Ѕалки без камн €, как кости без плоти. " наки, вис € щие без опоры...
This city, as if it were unborn, rising into the sky with fingers of metal, limbs without flesh, girders without stone, signs hanging without support, wires dipping and swaying without poles.
О, думаю, свои старые конечности я пока смогу заставить... изобразить какое-то подобие бега.
Oh, I think I can drag my aged limbs... limbs in some sort of resemblance of a run!
Он закрутился в воздухе, будто танцевал, затем он вытянул лапки, будто это могло продлить его жизнь.
It twirled in the air as if it were dancing then stretched its limbs as if to help its own life flow away.
Конечности трупов больше не удивляются
Necrotic limbs can't be surprised anymore
Твое тело засть * ло. Черви пожирают твое сердце. Какой пьянящий запах у мертвь * х цветов!
Your limbs are stiff... worms are eating your heart... and this heady fragrance of dead flowers... this heady fragrance of dead flowers...
Два черепа и фрагменты костей над нижними конечностями.
Parts of two skulls, fragments of upper and lower limbs.
Его конечности жестки ; его руки сжаты.
His limbs are stiff, his hands clenched...
Огромные существа, сотни конечностей, похожих на щупальца, обладающие мощным разумом, что каждая конечность способна выполнять отдельную функцию.
Immense beings, a hundred limbs which resemble tentacles, minds of such controlling capacity that each limb is capable of performing a different function.
Мы испытали вместе столько приключений. Рисковали нашими жизнями и конечностями. Теряли и вновь находили друг друга.
We've experienced many things together,... risked our lives and limbs, lost and found each other again but, tell me, why do we have to waste our lives this way?
Все конечности и детали костюма скрепляются миниатюрными проволочными шарнирами
All these limbs and pieces of costume are joined together with small wire hinges.
Следующий шаг - поворачиваем его голову, снимаем кадр и теперь, последовательно поворачивая суставы, снимаем покадрово
The next step is to turn its head, take a picture and then gradually, the limbs turned one by one and pictures taken.
Горячие Губки, следи за их руками и ногами.
All right, Hot Lips, keep their arms and limbs moving.
- Носите ли вы вставные челюсти, конечности? - Нет, сэр.
Do you wear any false teeth or any false limbs?
Где поклоняются богине многорукой.
Before a goddess cast with many limbs.
Твоё прошлое, настоящее и будущее переплетаются и оседают тяжестью в руках и ногах, охватывают ноющей мигренью голову, превращаются в горечь твоего кофе.
Your past, your present, and your future merge into one : they are now just the heaviness of your limbs, your nagging migraine, the bitterness in your Nescafe.
Вы когда-нибудь видели настолько изуродованные тела?
Did you ever see such mangled limbs?
" Пpoйдyтcя вcюдy пaлкoй O xpaбpый нaш cэp Poбин
And his limbs all hacked and mangled Brave Sir Robin
Как выколоть ей глаза, отрезать ноги, снять кожу и распороть живот, и чтобы она при этом не кричала.
How to gouge its eyes out, cut off its limbs, skin it, and slit its belly without it screaming.
Пять чувств и только пять Пандав.
Five limbs. Five Pandav.
Все это костыли, протезы.
They are all just crutches, artificial limbs.
Листьев не обожгло, Веток не обломало.
No leaves ever seared, No limbs broken rough.
Они управляют нитями с помощью измененных членов, спиннеретов.
They manipulate the threads with modified limbs, the spinnerets.
ј дело в том, что € сейчас пингвин, хоть и в полной безопасности, а мой коллега очень быстро лишаетс € конечностей.
The point is that I am now a perfectly safe penguin and my colleague is rapidly running out of limbs.
Эти мины разорвали моего отца, сотни рук, ног и голов крестьян.
Those mines have blew apart my fathers and hundreds of villagers limbs and heads.
Я предлагаю организовать фестиваль и концерт протеста, на котором выступит группа, созданная Виктором из похищенных частей тел, принадлежащих нашим товарищам.
I suggest that we organize a festival and a protest concert having on stage the band that has been created by Victor with the stollen limbs that belong to our Comrades
"Когда конечности слабы и..."
"When limbs are weak and..."
Октавы и консонанты - члены тела Шарады
The octave and consonants are the limbs of Sharada...
У них все конечности целы?
Are they missing any limbs?
Ненавижу, когда не достает какой-либо конечности.
I hate it when they have missing limbs.
По-моему, Тим день ото дня становится всё крепче... ноги его растут... и он не падает духом.
It seems to me that Tim is getting stronger every day. That his limbs are growing. That he's in better spirits, it seems to me.
Представляете, джентльмены, нет конечностей, и нечем перекрыть доступ внутрь, но она пользовалась большим почетом и уважением, у нее было много поклонников и почитателей.
Imagine that, gentlemen, no limbs to hinder entry. She was treated with great affection and regard and had a great many lovers.
- Вы пристегиваете им протезы?
Do you fit animals with artificial limbs?
Он стал своей рукой гладить ее очаровательное тело и шею, плутая в волнах ее роскошных волос.
His hand roved over her lovely limbs and neck and through the richness of her hair.
У него нет конечностей.
- Yes. - It hasn't any limbs.
Чем конечности отличаются от других частей тела?
And can you tells us what distinguishes all limbs from other parts of the body?
Задние конечности, наоборот, сильно вытянуты.
The hind limbs are long, elongated.
Пропорции тела предполагают, что животное передвигалось на задних конечностях, но не так, как кенгуру или тушканчики. Оно было таким же быстрым и ловким, но пользовалось попеременным шагом.
And all of these body proportions tell us that this animal was moving on its hind limbs, but not in a way that is familiar to us from kangaroos or jerboas, running fast and very manoeuvrable on the hind limbs but with alternating steps.
Очерчивает ее, утверждает, расчленяет и ограничивает.
Confirms, confines, limbs and delineates. It colours and contains.
Благородная и больная кровь смешанных браков...
Hectic limbs, weak using the sward... but fast using the dagger.
Крепенький, гладенький.
With slippery, firm limbs.
Да, преступнику пришлось потрудиться в тот день.
The ardent young lover Mr. Redfern bending over the body with suntanned limbs wearing Arlena's white bathing costume and a red Chinese hat.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]