Lode Çeviri İngilizce
187 parallel translation
В 1868 году хозяйка гостиницы Мэри Кейн получила от задолжавшего постояльца ничего не стоящие документы на заброшенный рудник "Колорадо".
How, to boarding housekeeper Mary Kane, by a defaulting boarder, in 1868 was left the supposedly worthless deed to an abandoned mineshaft : The Colorado Lode.
Берем на себя управление рудником, владелецей которого являетесь Вы.
"We will assume full management of the Colorado Lode" which I repeat, Mrs. Kane, you are the sole owner.
- Главную жилу.
- Mother lode.
Просто сидеть и радоваться своей безопасности, но Гарри не мог сидеть на одном месте, даже когда работал.
I'd lode domething. And now he'd - He'd already talking about other placed.
Если я скажу ему о своих муках, об этом ребенке, о предстоящей ответственности... Я не хочу некоторых вещей. Дело совсем не в этом, поверьте.
So, dhall I tell him now... and ridk beginning to lode him... or put it off and dee if domething happend?
Будешь путешествовать из одной страны в другую, постигать мир, который для нас был потерян. Знаешь, по-моему, я очень нравлюсь этому танцору.
It won't be a lie until you go away and didcover you're not coming back... but are going on and on and dee the whole world... even if you lode it for ud.
Хакс и Лоуд Зайер, известный журналист.
Haaks and Lode Zaayer, the well - known journalist.
А Лоуд Зайер, из газеты, напишет о нём.
And Lode Zaayer, from the newspaper, wrote it.
И что Лоуд и Флор серьезные художники.
And that Lode and Floor were serious artists.
Я всем обязана Лоуду...
I owe everything to Lode.
- Она собиралась увидеться с Лоудом Зайером.
- She had to see Lode Zaayer.
Лоуд, наверное, им всё рассказал.
Lode must have told them everything.
Но её послал Лоуд.
But she's been sent by Lode.
Лоуд говорит, что он ищет фильм.
Lode says he's looking for the film.
Лоуд опередил меня.
Lode beat me to it.
Ты видел лицо Лоуда, когда я запнулся об его портфель?
Did you see Lode's face when I bumped into his briefcase?
Но почему Лилли разговаривала с Лоудом?
But why was Lilly talking to Lode?
Лоуд Зайер, Флор, спонсор...
Lode Zaayer, Floor, the sponsor.
Флора и Лоуда.
Floor's and Lode's.
Это был Лоуд.
It was Lode.
- Лоуд Зайер, журналист.
Lode Zaayer, the journalist.
Лоуд...
Lode...
Я верю, что Лоуд Зайер здесь.
I believe Lode Zaayer's here.
Лоуд всегда приходит сюда после важного интервью.
Lode always comes here after an important interview.
Лоуд?
Lode?
Это мать ребёнка, Джованна.
It's the mother lode, Giovanna.
Мы напали на золотую жилу!
We've struck the mother lode!
... В яблочко!
The mother lode.
Здравствуй, кладезь мечт моих.
The mother lode.
И здесь главный источник...
And here, the mother lode...
Это золотая жила.
This is the mother lode.
На Суше полно топлива.
Dryland is the mother lode.
Ѕог мой, здесь просто золота € жила ѕошли телеграмму старику ƒжефу ƒевису скажи ему, что мы вернулись в дело
Lord have mercy, we have hit the mother lode. Send a wire to old Jeff Davis, tell him the stars and bars are back in business.
Мы забились здесь, как жалкие крысы и что нам светит? Близкая главная золотая жила.
Closer to the mother lode, boy.
- Мы сорвали банк!
- We hit the mother lode, man!
— Мы подключились к его линии.
- Oh. my God. we hit the mother lode.
Фрейзер, когда речь заходит о подружках, ты определенно выбираешь мамин тип.
Frasier, when it comes to girlfriends, you've certainly struck the mother lode.
Это огромные деньги.
This is the mother lode.
- Ребята у нас тут просто золотая жила.
Guys... could be the mother lode.
Я пришел в цветочный магазин, обыскал его грузовик,... дом его матери.
I go down to the flower shop, search his truck, strike the mother lode.
Да это же золотая жила.
It's the mother lode.
Где вы нашли этот кладезь?
- Where did you find this mother lode?
мне повезло в доме её родитедей и я достал море информации.
I got lucky at her parent's house and hit the mother lode of information.
А в "ДиджиКорпе" посчитают, что им удалось проникнуть в святая святых конкурентов.
And Digicorp will think they have hit the mother lode.
И, вероятно, в процессе Мы задели основную жилу природного газа.
And apparently, in doing so, we hit a mother lode of natural gas.
Дело всех дел?
The mother lode?
И если мы найдём его, то это будет джекпот, из всех джекпотов.
And if we found it we have hit the mother lode of mother lodes.
О каком джекпоте идёт речь?
What kind of mother lode are we talking about here?
Напали на золотую жилу? - Знаю местечко.
Gosh, you guys hit the mother-lode.
Мои, ваша девочка, У Салли из бухгалтерии - трое. У того парня из службы персонала - двое, а в лице секретарши-мормонки мы имеем материнскую жилу, поскольку она выпустила шестерых.
My kids, your baby, sally in accounting has three, that new guyin human resources has two and we hit the mother lode with the mormon receptionist.
Не лишай меня последней гордости.
Don't make me lode all my pride.