English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ L ] / Loops

Loops Çeviri İngilizce

232 parallel translation
При помощи петли и палки.
Using loops and sticks.
Я смастерил также из проволоки три петли, которые я прикрепил к каждому крючку.
With the wire, I made three loops that I attached to each hook.
Испытание показало, что и крючки, и петли могли выдержать большую тяжесть.
My tests showed that the hooks and loops withstood my pulling.
Поднимите узлы генератора.
Take up the generator loops.
Да замолчите вы наконец!
I'm counting loops.
- Фруктовые Колечки!
Fruit Loops.
Если то, что мы сказали, верно, то те голоса, которые я слышала, могут быть эхом из предыдущих петель.
If what we're saying is true, those voices I heard might be echoes from previous loops.
Как мы видим, эхо или остаточные изображения с предыдущей петли появляются в виде возмущения в декионном поле.
We have seen that echoes or after-images from previous loops appear as distortions in the dekyon field.
Не знаю, но если бы я хотел послать себе информацию из одной петли в следующую, то я бы воспользовался методом декионного излучения.
- I don't know. But if I wanted to send information between loops, I might use a dekyon emission.
- Заметьте идентичные крючки букв "д".
Notice the identical elongated loops on the D's.
У бюстгалтера чашечки спереди две петельки сзади, так?
You got the cups in the front two loops in the back, all right?
Чашечки спереди, петельки сзади.
- I got it. Cups in front, loops in back.
Две чашечки впереди две петельки сзади как они это делают?
Two cups in the front two loops in the back how do they do it?
"Огромные крючки"
"Huge loops."
- Тем же вечером, я срезал петли и появился "Экзекьютив".
- So that night, I cut off the loops and the Executive was born.
Блин, кто тебе с утра в кашу насрал?
Shit, who pissed in your Fruit Loops?
Как в Fruit loops.
As in Fruit Loops.
Это мы называем "ревебративной петлей".
Those are reverberatory loops.
Ты пойдёшь к жене, сожрёшь завтрак сына, проспишься.
Kiss your wife. Eat your baby's Fruit Loops and shit.
О, Боже, ящик наполнен фруктовыми колечками.
Oh, my God, this drawer is filled with Froot Loops.
Физики, Стивен Хокинг например, выдвигали гипотезы о существовании червячных дыр и замкнутых петлей времени, по сути, порталов, через которые материя может перемещаться во времени.
Physicists like Stephen Hawking have hypothesized... the existence of worm holes and closed time loops, actual portals through which matter can travel backward through time.
Ритмы, сэмплы, драм-машина.
Drum loops, rhythms, a lot of sampling.
Достаточно сослаться на бесчисленные логические противоречия : парадоксы времени, круговая казуальность, замкнутые временные цепи и многое другое.
One merely has to point out the numerous logical absurdities, temporal paradoxes, circular causation, closed time loops.
Там есть синтезаторы, драм-машина.
There's samplings, electric drum loops.
Потом я очнулся в буфете, едящим свои фруктовые хлопья.
Then I was back in the commissary eating my Froot Loops.
При следующем повторении, мы даже не будем помнить об этом разговоре. Да, сэр.
The next time time loops, we'll forget this conversation even happened.
Подумай, кому нужно устройство, которое повторяет события каждые 10 часов?
Who would build a device that loops time every ten hours?
Если о предыдущей петле помните только вы, то вы должны помочь мне все понять и вспомнить.
If you are the only ones with memories of previous loops, you're gonna have to help me by learning and remembering.
Сколько именно этих петель ты, мы уже пережили?
Exactly how many of these loops have you... have we been through?
Когда ешь хлопья бог знает сколько, небольшое разнообразие не помешает.
When you've eaten Froot Loops for who knows how long... a little variety helps.
Ты знаешь, что есть "теория суперструн", где сказано, что вся вселенная состоит из переплетения этих суперструн, которые вибрируют на разных частотах.
You know, there's something called the "Superstring Theory" which says that the universe consists of these tiny loops of string that vibrate at different frequencies.
"Доктор Тулин выполнял мертвые петли на высоте 2, 000 - 2, 500 футов" -
"You could see dr. Thulin doing loops in the air at 2000 to 2,500 feet" "before rapidly falling towards the ground."
Я не хочу натаскивать кого-то делать петли и бочки.
I don't wanna teach loops and barrel rolls.
Идешь в определенном направлении, а комната разворачивается.
You go in one direction, the room just loops back on itself.
Через телефонные линии и оптоволокно, контролируя REM-сон детей после одного года, используя низкочастотные волны, визуальные образы Татлы проецируются в височных долях мозга.
Through telephone lines and fiber optics, controlling the REM sleep of kids under age one, using low frequency wave pattern loops visuals, of Tatla are projected in their temporal lobes.
У меня были два репшнура.
I had two prusik loops. Prusik loops are thin cords of rope.
Тебе сегодня хлопья или колечки?
You want the loops or the flakes today?
Есть Вкусняшки, Пампушки, Надувашки, Три злака...
We got Lucky Charms, Cocoa Puffs, Frosted Flakes and Maple Loops.
ДЖЕЙК Хочу'Три злака'. 'А вот посмотри.
I want Maple Loops.
ЧАРЛИ Если бы я хотел соврать, я бы сказал, что написал "Лестницу в небо", а не'Три злака'.
If I was to lie, I'd say I wrote Stairway to Heaven, not the Maple Loops song.
Я даже сыграл ему лестницу в небо, но ему всё-равно больше нравится'Три Злака'.
I even played him Stairway to Heaven and he still liked the Maple Loops song better.
Я мог бы, например, просто выйти из травматической комы, и тогда они оба оказались бы в неловком положении, хороня меня здесь окончательно, в их свободный вечер.
I could just wake up out of my coma, and the two fruit loops here could have a night out for once.
В этом баре была милая, очень милая молодая особа, которая обслуживала стол. У нее были все эти старомодные украшения. Острые серьги, знак Весов, распятый Иисус и т.д.
In this bar, a young girl très beauty who served me, she had jewelry and facial whole thing, loops, pious, and crucifixion nails, même its vêtements m'intimidated, marqué his T-shirt :
Я запутался в ее волосах
I am looped in the loops of her hair.
Тебе надо запомнить, делай большие петли.
You got to remember to make big loops.
Поэтому вместо фруктовых колечек, обычных колечек или морозных хлопьев, нам доставалось...
So instead of Fruit Loops, Cheerios, or Frosted Flakes, we got...
Хотя линии магнитных полей невидимы, мы знаем, что они есть на Солнце из наблюдений за корональными петлями и протуберанцами.
Although magnetic fields lines are invisible we know they exist on the Sun by looking at features called "coronal loops" and "prominences".
Подобно металлическим стружкам под воздействием обычного магнита, которая удерживает из снизу.
Just as metal shavings line up in the presence of a simple magnet These loops of plasma perfectly outline the magnetic structure that supports them from below.
Он или очень хороший отец, или очень плохой.
No arches, loops or whorls.
А это просто какие-то фруктовые колечки.
Those are fruit loops.
Можешь мне передать фруктовые хлопья?
Could you pass the Berry Loops?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]