Louis Çeviri İngilizce
5,781 parallel translation
Людовик столь храбр?
Is Louis so brave?
Отправляйтесь ко двору Луи.
Go to the Court of Louis.
Ты не смог бы это сделать без поддержки Луи Фаррахана?
You couldn't do this without the help of Louis Farrakhan?
Я не говорю за Луи Фаррахана, но я доверяю ему и свою и твою безопасноть.
I don't speak for Louis Farrakhan, but I trust him with my personal security and yours. How could you?
Госпел тоже. Томас Дорси, Уильям Брустер, преподобный Гари Дэвис.
You know, Big Joe Turner, Louis Jordan.
Джаз Луи Армстронга будет звучать из магнитофона.
They were playing Louis Armstrong on a boom box.
Она в Сан-Луис-Обиспо.
They're in San Louis Obispo.
Пожалуйста, Луи, ты не можешь приводить сюда это животное.
Please, Louis, you can't bring that animal in here.
Иногда я задаюсь вопросом, кто же из них ребенок
I sometimes wonder which Louis is the child.
Господь уберег Луи от болезней вашего отца.
Louis was blessed to escape your father's illness.
Луи всегда был везучий.
Louis was always blessed.
Луи?
Louis?
Король Людовик не собирается поддерживать восстание.
That King Louis has no intention of funding the rebellion.
Вот почему я бы никогда не обратился к Его Величеству, королю Людовику, с пустыми обещаниями или пустыми карманами.
Which is why I would never approach His Majesty, King Louis, with empty promises or empty pockets.
Если король Людовик поддержит наше предприятие, после победы я предложу Франции альянс с Британией.
Should King Louis support our cause, I offer France an alliance with Britain in the aftermath of victory.
У нее были способности к музыке, и она крестница прадеда короля Людовика.
She was a musical prodigy and goddaughter of King Louis'great-grandfather.
Его прозвали Людовик Возлюбленный.
He was called Louis the Well-Beloved.
И, возможно, Луи, получив желанное зрелище, успокоится и освободит их.
And perhaps Louis, having had his show, would be appeased and set them free.
- В той деревне они убили Паркера, убили Луиса, и Грэйвса, и Саймона.
In that... camp, they killed Parker. They killed Louis. They killed Graves and they killed Simon.
Я слышал, Луи совсем сходит с ума так как его новая картина провалится.
I hear Louis is going absolutely outta his mind... because his new picture is gonna bomb.
О, привет, Луис!
Oh! Hi, Louis.
Да я просто каждое лето работал в универмаге у бабушки в Сент-Луисе.
You know, I worked every summer at my Grandma's department store in St. Louis.
Мы с Луи уверены, что Ятаган принесет пользу всему городу, работая рука об руку с правительством, чего мы все стремимся достичь.
Louis and I are determined that The Scimitar should benefit all London and working with the government, that's what we intend to achieve.
- Луи, ты это видел?
Louis, have you seen this?
Никаких задержек, Луи.
There can't be any question of a delay, Louis.
Я знаю то, что не знаете вы, Луи.
I know things you don't, Louis.
Луи бы мне сказал.
Louis would have told me.
Думаю, Луи вам много чего не говорил.
I think there are a lot of things Louis didn't tell you.
А Луи, как обычно, заплатит вам.
And Louis will pay you in the usual way.
Там такая прекрасная архитектура Луиса Кана. Хочу экскурсию.
All that great Louis Kahn architecture.
Я медсестра больницы Сент-Луиса.
I'm a nurse at St. Louis Hospital.
Это из больницы в Сент-Луисе.
It's from the hospital in St. Louis.
Абель, ты же говорил, что доктора из Сент-Луис советовали закрыть ее в психушке.
You did say, Abel, the doctors in St. Louis recommended that she be committed.
Может, доктор был прав, и мы слишком рано забрали тебя.
Maybe the doctor in St. Louis was right, and we... we took you home too soon.
Вот это Луи отложил для ужина.
That's the stuff Louis set aside for the dinner.
Если Луи нравится, то и ей понравится.
If Louis likes it, then she'll love it.
Луи тоже.
So does Louis.
Знаете, ненавижу быть капризной вдовой, но мы только что вспомнили, что наш любимый ресторан находится в Сент-Луисе.
Actually, hate to be this widow, but we just remembered our favorite restaurant is in St. Louis.
А мы неплохо оторвались в Сент-Луисе.
We made great time from St. Louis.
Что задумал Людовик?
What is Louis up to?
Теперь выбор за Сэйнт Луис Блюз.
The St. Louis Blues are now on the clock.
Людовик ничего об этом не знает.
Louis knows nothing about it.
Людовик.
Louis.
Но, увы, несмотря на сегодняшние таланты ничто вполне не сравниться с Эллой и Льюисом, выступающими вживую.
But, alas, for all today's talent nothing quite compares with watching Ella and Louis perform live.
Луи Джордан. Ти-Боун Уокер.
Louis Jordan, T-Bone Walker,
Вызвать на связь Сент Луис.
Get St. Louis on the line.
Я возьму моего муженька-недотепу и сяду на следующий автобус в Сент-Луис. Наша сексуальная жизнь - это как китайская пытка водой.
I'm gonna grab my sad sack husband and get on the next bus to St. Louis because our sex life - - It's like Chinese water torture.
К нам очень большая очередь из пациентов.
A long waiting list to see new patients in St. Louis.
Я просто удивлен, что твой новый муж легко согласился, чтобы ты осталась в Сент-Луисе, учитывая обстоятельства.
I'm just, uh, surprised your new husband is so agreeable to you staying in St. Louis, given everything.
Так что после Сент-Льиса?
What's after St. Louis?
В следующей серии Мы открывали концерт Кемикал Бразерс. Я читала про них статью.
directed by JONATHAN KRISEL written by SAMUEL D.HUNTER created by LOUIS C.K. ZACH GALIFIANAKIS JONATHAN KRISEL starring ZACH GALIFIANAKIS