English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ L ] / Luigi

Luigi Çeviri İngilizce

331 parallel translation
Антонио Урбани, сын Луиджи и Аниты Барателли.
Antonio Urbani, of Luigi and Anita Baratelli.
Бежал во время перевода из одной тюрьмы о другую, замечен в Париже и Марселе ".
Fantastic! " Ferraris, Luigi.
Отведи его к Луиджи и угости его пивом.
Take him to Luigi's and get him a beer.
Oдeвaйcя. я зaкaзaл cтoлик y Лyиджи.
I reserved our table at Luigi's.
- Добрый вечер, Луиджи.
Good evening, Luigi.
Раньше хоть была радость, когда, отработав весь день, натерпевшись оскорблений, я возвращался домой, и меня ждали с такими глазами :
You see, Luigi, once I had the comfort after working the whole day for pennies, after undergoing so many humiliations, once home, they'd be waiting for me with those eyes..
Я не могу снова вести жизнь, какую вел прежде.
Luigi, I don't feel like living life as before.
- Разве Луиджи тебе не сказал?
- Hasn't Luigi told you?
"убью этого офицера Луиджи Бальдини, как только найду его." Ты слышишь, "Убью".
"That Officer Luigi Baldini was dying when I found him." Dying, you heard that?
Вот держи, брюки Луиджи
Is this gangster here Luigi's old man?
- Славный сегодня вечерок.
- Luigi's on his way. - Really?
Пустяки, главное вовремя увидеть и...
Thanks, Luigi. It was nothing.
Перед повешением мой отец...
Why shave? Listen, Luigi.
Ты уверен? Да! Да!
Luigi and Bimba were blown up.
- Готово, синьор. Иду.
- We're ready, Mr. Luigi.
Дорогой дон Луиджи... Не одолжите мне сигарету?
My dear Don Luigi, could you lend me a cigarette?
Дон Луиджи, сегодня сюда приходил человек.
Don Luigi, a man was here today.
Особенно Луиджи.
Especially Luigi.
МОЛОДОЙ ЧЕЛОВЕК.
- LUIGI
- Луиджи на месте?
- Is Luigi here?
Мой бедный Луиджи совсем несчастен.
My poor Luigi doesn't seem happy at all.
Но кроме этого теперь на всю жизнь, где бы он ни жил, Луиджи чурался разговаривать и знакомиться с женщинами, чьего присутствия он избегал, так что любой, кто его видел, считал, что он испытывает к ним врожденную неприязнь...
But above all, during his whole life and in any place where he lived, the pious Luigi most abhorred any talk or dealing with women, whose presence he avoided in such a way that whoever saw him thought he had a natural dislike of them...
Синьор Луиджи сказал мне вчера.
The very Mr. Luigi said to me yesterday.
Луиджи...
Luigi...
Ћилипут... ѕутешестви € √ ул... я Ћуиджи'ерриго... купец из √ енуи.
Liliput... Gulliver's Tra- - I am Luigi Ferrigo... merchant from Genoa.
За Бадена, Сико, Освальдо, Луиджи,
Baden, of course. Ico, Oswaldo, Luigi, Oscar, Nicolino, Milton.
Да, Луиджи?
Yes, Luigi?
Луиджи?
Luigi?
Ты выдумываешь, Луиджи, она одна из наших доверенных моделей.
You are imagining things, Luigi, she is one of our must trusted models.
Всё идёт гладко, пожалуйста, Луиджи, не волнуйся.
All is rolling along, please Luigi, do not worry.
Боннелли Луиджи,
Bonnelli, Luigi.
Луиджи!
Luigi.
Мне казалось вас зовут Джулио, а не Луиджи.
I thought your name was Giulio, not Luigi.
Казагранте Луидже?
Casagrante Luigi?
На следующий день он приехал к дому Луиджи Ди Кори, одного из оппозиционных политиков.
[The next day he is anxiouslywaiting.. ] [.. outside the house of the MP Luigi Di Cori,.. ] [.. a member of the Opposition,..]
" Дорогой Джиджино, я понимаю, что письмо от Армандо Каффе, журналиста, известного своими скандалами и сплетнями, может вызвать у вас омерзение и отвращение.
Dear Luigi, I realize that receiving a letter.. .. from a gutter press reporter like me.. .. may arouse in you suspicion and disgust.
Это вы? Я здесь.
Luigi, is that you?
Осталось только вьιрядиться проституткой, и тогда мьι перепробуем все!
It seems that Luigi's death has caused me trauma.
Это место досталось мне в подарок от моего дяди Луиджи.
And, uh, this place was given to me as a present from my Uncle Luigi.
И дядя Луиджи умер.
And Uncle Luigi died.
Ты хорошо смотришься в одежде моего дяди Луиджи.
Ah, you look good in my Uncle Luigi clothes.
- Еще одежда дяди Луиджи. - Да.
- More Uncle Luigi clothes.
А где Луиджи?
- No. And Luigi?
Я говорю о том, кто отравляет жизнь полицейских, о сыщике-любителе или, что еще хуже, о частном детективе-профессионале.
This is it, baby. Take it nice and slow. Luigi.
- Не бойтесь, от меня он не уйдет!
Luigi Ferraris.
Ты позволишь?
My pal Luigi.
Не переживай, тут целый склад барахла.
We're well stocked here. Here. Wear a pair of Luigi's.
Настоящее шампанское, Луиджи?
- Real champagne, Luigi? - Of course. You're rich!
Черт возьми, это должно было случиться.
No more Luigi.
" Среда.
"Wednesday, Wednesday, Wednesday. Luigi."
- А что случилось с вашим дядей Луиджи?
What happened to your Uncle Luigi?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]