English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ M ] / Madre

Madre Çeviri İngilizce

105 parallel translation
Madre mia!
Madre mia.
'E la madre, sai'.
'E la madre, sai'.
А что означает?
What does "Leche de la Madre" mean?
- " Єрт, что ты сделала!
- De puta madre. Thank you very much. - Holy Virgin!
Мать Господня!
Madre de Dios.!
Матерь Божья!
Madre de Dios!
Ты нам как мать родная - всем угнетенным, всем обделенным, всем рабочим, всей Аргентине!
Madre de todos los ninos De los tiranizados, de los descamisados De los trabajadores, de la Argentina
Твою мать!
Puta madre!
Мадрэ дель Диос! Ох!
Madre de Dios.
Я тебя научу "матерному испанскому" за два месяца
I'll teach you the Spanish'de puta madre'in 2 months.
"Матерному испанскому..."
'Puta madre'.
Через несколько месяцев благодаря Хуану я начал материться по-испански
After few months, thanks to Juan, I started to speak a Spanish'de puta madre'.
Tu madre esta loca ( исп. "Твоя мама - шлюха" )
Tu madre esta loca.
- "Сокровище Сьерра-Мадре". - Правильно!
- Treasure of the Sierra Madre!
- "Мадре Сьерра Сокровище!"
- Madre Sierra the of Treasure!
"Сокровища Сьерра Мадре"? "Кафе"?
"Treasure of the Sierra Madre"? "Diner"?
Святая Богородица.
Madre de Dios.
Мне тоже, Мадре.
So do I, Madre, so do I.
Я та овца, что отбилась от стада.
I am the sheep that got lost, Madre.
- Я тоже рад вас видеть, Мадре.
- Good to see you, Madre.
[говорят по испански] Я хочу мамочкиного молочка, молока хочу.
Yo quiero leche, yo quiero leche del madre.
Мама.
Madre.
Та шлюха...
puta madre.
Он мать убил и брата.
Han matado a tu madre, a tu hermano...
У меня всегда были проблемы из-за девичьей фамилии, мама.
Always had trouble dropping the maiden name, Madre.
Я бы предпочла возлагать свою веру на кого-то, кто действительно существует, мама.
I'd rather put my faith in someone that actually exists, Madre.
intatta e incorrotta da lui come venne dal ventre di sue madre.
I was intatta e incorrotta da lui come venne dal ventre di sue madre.
- Ичинга ту мадре!
- Ichinga tu madre!
А вот и муттер моего бомбино.
Well, if it isn't the madre of my bambino.
- Твою мать!
- Puta madre!
Черт побери!
Puta madre!
- Да, мама?
- Yes, Madre? Get some drinks.
У тебя повысится давление, мама.
Now, don't get your blood-pressure up, Madre.
- Что ты, мама?
I can't... - Madre.
О, это очень мудро, мама!
Oh, that is very shrewd, Madre.
Мама, прости меня.
Oh, Madre, I'm so sorry.
Думаю, этого бы хотела моя бедная мама.
I feel it's what poor old Madre would have wanted.
И вы понимали, что если "ваша мама" узнает об этом, она тут же вышвырнет вас на улицу,..
And you know that if your Madre, she knows... she would throw you out.
И в ту же самую секунду вы понимаете : ваша "мама" все знает.
And at that very moment, you know that... your "Madre," she knows.
Te lo juro por mi madre. ( * Клянусь моей матерью. )
Te lo juro por mi madre.
Курица, как она называется?
- Madre sucia.
Эй, её мать наркоманка.
Hey. Su madre la estaba abusando.
Y viva la... puta madre!
Y viva la - - puta madre!
Puta madre.
Ha, ha. Now who feels stupid?
Прямо как в "Сокровищах Сьерра-Мадре".
It's very treasure of the Sierra Madre.
Это похоже на "Сокровища Сьерра-Мадре"
It is like the Sierra Madre.
Матерь Божья.
Madre de dios.
Святая Мария.
Madre de dios.
Таблица выигрышей национальной лотереи.
THE TREASURE OF THE SIERRA MADRE
Никакого уважения к матери и отцу!
No hay respecto por tu padre, tu madre! No respect for your father and mother.
- Ты постоянно имеешь с каждого из игроков.
What if ur wife suddenly finds out about that affair with'Mudo Villegas'. -... all the time. - Chinga tu madre!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]