English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ M ] / Maggot

Maggot Çeviri İngilizce

240 parallel translation
Я поставлю в строй все, что может ходить и ползать.
We'll rake out every last maggot that can walk and crawl.
Да, червь капусту гложет, а сам прежде того пропадает.
But the maggot eats the cabbage yet dies first. What?
Как поживаешь, шлюха?
Old whore! Maggot! Sodomite!
- Червяк.
- Maggot!
Я назвала тебя червяком.
I called you a Maggot!
Червяк?
A maggot? ( chortles )
Ты пристал ко мне, как банный лист.
You've been picking at me like some kind of maggot.
Потом я увидела на нем личинку.
Then I saw a maggot on him.
Мы помещаем клетки со следа личинки вместе с клетками человеческого тела.
We're putting cells from the maggot's trail with human body cells.
Клетки личинки изменили структуру человеческих клеток, превратили их в свое подобие.
The maggot cells changed the structure of the human cells into their own nature.
- Вы хотите сказать, ваши клетки превратились в клетки личинки?
- You mean your cells turned into maggot cells?
- То, что тебе действительно нужно, это личинка, не так ли?
- What you really need is a maggot, isn't it?
"Ушла, чтобы добыть тебе личинку."
"Gone to get you a maggot."
Это личинка.
It's a maggot.
Это не оболочка, как у другой, а абсолютно мертвая личинка.
It's not a husk like the other one, but a complete dead maggot.
Это тот же самый гриб, который убил ту личинку.
It's the same fungus that killed that maggot.
Умри, червяк!
Maggot. Die.
Ты можешь объяснить, какая вчера тебя муха укусила?
- Hallo. Can you explain, what maggot bit you yesterday?
Ты - потакающий своим желаниям червяк.
Self-indulgent maggot.
Ну что за слизняк!
Boy, what a maggot.
Ты как опарыш.
You're a maggot.
- Итак, Эдна, ты - маленький вонючий тролль. Как у тебя дела?
So, Edna, you loathsome little fairy maggot, how are you?
А ну исчезни, перхоть!
Get lost, you maggot.
Видите, что с вами сделал этот подонок?
Have you seen what this maggot has done to you?
Ах ты, маленький червяк!
You little maggot!
Где она, мелкий ты гаденыш.
Where is it, you stupid little maggot? Where is it?
Когда ты заберёшь себе что-нибудь эдакое в голову, так оно у тебя и "внушение".
WHEN YOU'VE GOT A BIGGER MAGGOT THAN USUAL IN YOUR HEAD YOU CALL IT "DIRECTION".
Так и знала, что у неё какая-то блажь голове.
I THOUGHT SHE'D GOT SOME MAGGOT IN HER HEAD.
Это просто блажь твоя толкает тебя отворачиваться от тех, кому ты дорога, возвращаться на фабрику и морить себя голодом, словно неприкаянную.
IT'S ONLY A MAGGOT IN YOUR HEAD MAKES YOU TURN YOUR BACK ON THEM AS LOVES YOU AND GO BACK TO WORK IN A MILL AND STARVE YOURSELF
Ну-ка, иди сюда, проказник!
You little maggot!
Как я об этом сам не догадался, ты идиот! - Сливки?
I could have figured that out, you buttoned-down maggot!
- Вернись в строй, козявка!
- Back in line, maggot!
Личинки мух свое дело знают.
Maggie the maggot's done the trick.
Ты здесь вообще не человек, а моча ослиная.
You're not even a lowlife, scum-sucking maggot!
Никогда не видел такой жалкой кучи сраных козлов за всю свою жизнь.
I never seen such a sorry-looking heap of maggot shit in all my life.
Понял, ты, пи # арас прихотливый?
You got that, you maggot-dick motherfucker?
Возможно, только сумасшедшие могут полагать, что Военные Силы основаны на чести и преданности людей в то время как другие считают себя вправе бросать тень на лучших офицеров.
Maybe it's crazy to think that Earthforce respects honor when a maggot like you can spit on its best officers.
Ты жалкая личинка!
You miserable maggot.
Козёл вонючий, рожа паршивая!
Maggot-face! See?
Ах тьi, дерьмо собачье!
Your fucking maggot!
Поговори мне еще!
- You're mine, maggot! - Ha!
Ну что, всё мне припомнил, придурок?
Now you're mine, maggot.
Моя куколка!
You maggot, you! Come here.
Лежать! Хочешь остаться здесь навсегда?
You wanna stay down there forever, maggot?
Тебе это делает, правда, червяк несчастный?
Turns you on, doesn't it, you little maggot?
" ы бесполезна €, неблагодарна € личинка!
You useless, ungrateful maggot!
Червяк.
Heh, heh! Maggot!
- Да, я это заметила.
Yesterday... a maggot bit me. I noticed that.
Ты слизняк, мать твою!
You maggot!
Я жду тебя, маленький засранец!
I'm waiting for you, you little maggot!
Давай!
- Move it, you maggot!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]