English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ M ] / Major

Major Çeviri İngilizce

12,560 parallel translation
Уверен, конфиденциальности вы уделяете много внимания.
I'm sure privacy is a major concern here.
Эй, это я оплатил тебе психфак.
Hey, I paid for your psychology major.
Если мы сможем вывести из строя главную радарную станцию...
If we can cripple a major radar station...
Спасибо, майор.
Thank you, Major.
Если Брандт будет в Париже, устранив его, можно вызвать серьёзные сбои.
If Brandt is in Paris, eliminating him could cause a major disruption.
У нас большая поддержка обеих партий.
We have major support on both sides of the aisle.
У нас большая поддержка обеих партий.
We've got major support on both sides of the aisle.
Похоже не важно, как много полос на нашивах, тебе все равно приходится целовать зад, да, майор?
Guess no matter how many stripes you got on the sleeve, you still gotta kiss the ring, huh, Major?
Майор Карнахан.
Major Carnahan.
В отличии от майора-оратора, стоящего передо мной.
Unlike Major Mouthpiece here in front of me.
Майор?
Major?
Вы мне приказываете, майор?
You giving me an order, Major?
Они и были приговорены, майор, если они не будут следовать правилам.
They have been sentenced to death, Major, if they don't follow the rules.
Так что если вы ищете, кого обвинить, майор Карнахан, вините себя.
So, if you're looking for someone to blame, Major Carnahan, blame yourself.
Это майор Карнахан.
This is Major Carnahan.
Против руководителя крупной компании с компьютерами.
A CEO of a major company with computers.
[ДЖЕЙМС] Теперь я буду всё время наряжаться в майора ХОудона.
In fact, from now on, I expect to be dressed as Major Hawdon at all times.
Это майор Алекс Карнахан, зона 6.
This is Major Alex Carnahan, Zone 6.
Ну, в этом-то и проблема, майор.
Well, that's part of the problem, Major.
Похоже не важно, как много полос на нашивах, тебе все равно приходится целовать зад, майор?
Guess no matter how many stripes you got on a sleeve, you still got to kiss the ring, huh, Major?
Майор Карнахан, спасибо, что встретили.
Major Carnahan, thank you for meeting me.
Майор...
Major...
Это ведь вы, майор.
That would be you, Major.
— Да, майор?
- Yes, Major?
Я майор.
It's Major.
Парни, очистите дорогу для нашего дорогого и великого героя майора Карнахана.
Boys, make way for our very own big hero Major Carnahan.
Я хотела бы представить вам майора Карнахана из Зоны 6.
I'd like you to meet Major Carnahan from Zone 6.
Майор, доктор Каннертс из ЦКЗ.
Major, Dr. Cannerts is from the CDC.
Ваш друг, майор Карнахан, сказал вы можете оказать помощь.
Your friend Major Carnahan said you might be of some assistance.
Майор Оратор.
Major Mouthpiece.
Майор.
Major.
Сэр, я майор Карнахан из полиции Атланты, Зона 6.
Sir, I'm Major Carnahan with the Atlanta P.D., Zone 6.
Я занимаюсь этим, Майор.
I'm on it, Major.
Работайте, Майор.
It's up, Major.
Вы строите предположения о широте моего опыта в таких ситуациях, майор.
You are making assumptions about the breadth of my experience in these situations, Major.
Так что не унывайте, майор.
So, cheer up, Major.
Рада сообщить, что при содействии федеральных, местных органов власти и штата мы доставим большую партию продовольствия на территорию кордона.
I'm pleased to announce that in coordination with federal, state, and local authorities, we will be delivering a major food supply - in the cordon...
Да, да, Майор
Yeah. Yeah, Major.
У Майора не было выбора.
The Major had no choice.
Майор, посмотрите-ка.
Major, check this out.
Я понял. Так ты пришел ко мне чтобы я замарал руки но вы, Майор Карнахан, Вы хотите остаться чистеньким.
OK, so, you come to me so I can get my hands dirty but you, Major Carnahan, you want to stay clean.
- Майор, вообще-то.
- It's Major, actually.
Хорошего вечера, майор.
Have a good evening, Major.
— Чем могу помочь, майор?
- What can I do for you, Major?
Продолжайте, майор.
Carry on, Major.
Вечер, майор.
Evening, Major.
Я попросила майора Карнахана возглавить эту операцию. Лекс?
I've asked Major Carnahan to spearhead this operation.
Майор Карнахан сыграл важную роль в строительстве и защите кордона, никто не подходит лучше для того, чтобы вывести кого-то оттуда.
As Major Carnahan was instrumental in the construction and protection of the Cordon, no one is better suited to break someone out.
Капитан Скотт будет ответственным за безопасность, но за майором Карнаханом будет последнее слово по вопросам логистики.
Captain Scott will be in charge of security, but Major Carnahan will have final word on logistics.
Ну... поздравляю, что вернули свой значок, майор.
Well... Congrats on getting your badge back, Major.
Какие у вас ко мне претензии, майор?
What is your issue with me, Major?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]