English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ M ] / Makes

Makes Çeviri İngilizce

42,645 parallel translation
Да, логично.
Yeah, that makes sense.
Милая, если это тебе помогает, я только за.
Well, honey, if it makes you feel any better, I'm all for it.
Нет, это ты сказала, что он нужен до пятницы, что заставляет меня задуматься, что ты не совсем понимаешь, значение слова "нужен".
No, you said you need it done by Friday, which makes me think you don't fully understand the meaning of the word need.
Она создаёт некомфортные для работы условия.
Makes for an uncomfortable work environment.
Что тебя заводит, Брайан?
What makes you tick, Bryan?
Я приземляюсь, жду, он связывается, когда готов.
I land, I wait, he makes contact when he's ready.
Вы думаете, что раз вы так говорите, то так оно и будет?
You think you can just say that, and that makes it so?
Чувствую... власть.
It makes me feel... powerful.
Ты лжец и опасен для общества.
Which makes you both a liar, and a public menace.
" Дорогой Дневник, любовь заставляет тебя делать сумасшедшие вещи, и может, то, что я сделала было неправильно, но может...
" Dear Diary, love makes you do crazy things, and maybe some of what I did was wrong, but maybe...
Когда ты поёшь, ты уязвим так, как не бываешь уязвим во время футбола.
Singing makes you vulnerable in a way that football doesn't.
Если это делает тебя счастливым, то вперёд, дерзай.
If this is something that makes you happy, then I say go for it.
Ну, а я теперь, получается, кто?
So, that makes me what, then?
Ну, если замрешь от страха на сцене, рыжий Трубадур, подумай о том, с кем чувствуешь себя в безопасности.
Well, if you freeze out there, Red Troubadour, just focus on someone that makes you feel safe.
Что заставляет место быть домом?
What makes a place feel like home?
То, как твой босс совершает бизнес сделки, секретные сделки, строит этот чудовищный SoDale со скоростью света заставляет меня думать, что у него ограниченная сумма средств.
The way your boss does business deals, secret deals, building that SoDale monstrosity at the speed of light kinda makes me think that he has a limited amount of funds.
Это твое наследие, что делает его и моим.
This is your legacy, which makes it mine, too.
Хоакин-мой парень, что делает его близким.
Joaquin's my boyfriend, that makes him inner-circle.
- Нас таких двое.
- That makes two of us.
И это заставляет меня задуматься.
Which makes me wonder.
Но я думаю, что это заставляет меня делать безумные вещи.Как эта...
But I think that's what makes me do these crazy things. Like...
Полли-Блоссом, что делает ее и Джейсона кровными родственниками.
Polly is a Blossom, which makes her and Jason relatives by blood.
Сказал, что у его солдат ни за что не будет тату моряка, поэтому он заставил меня зайти за казармы и бить по шлакобетонный стене пока кулаки не превратятся в гамбургер.
Said there's no way he was gonna have a squid tattoo on one of his soldiers, so he makes me go out behind the back of the barracks and punch this cinderblock wall till my knuckles were like hamburger.
Поэтому и убедительно.
That's what makes it so compelling.
Продавщица сказала, что в нём у меня искрятся глаза.
The sales lady told me the color makes my eyes dance.
– На котором он может улететь в любой момент.
- Which makes him a flight risk.
По-моему, это значит, что он хороший человек.
In my mind, it just makes him a good guy.
Его рассказ убедителен.
His story makes sense.
Я... я к тебе слишком привязалась, и это мешает мне... быть объективной.
I... I've gotten too close, and it makes me... - it clouds my judgment.
Он забивает человека до смерти, а потом записывает секс-видео с девушкой-мусульманкой?
So, he commits a brutal hate crime, and then makes a sex tape with his Muslim girlfriend?
Ваш муж заставляет вас носить его, да?
And your husband makes you wear that, does he?
Я счастлива. Маркус сделал меня счастливой.
Marcus makes me happy.
- Заставляет задуматься.
- Makes you wonder.
Когда такое случается, я веду себя как полный дурак.
When that happens, it makes me act like a real doofus.
Ничто не вызывает у меня такой тоски по дому, как рюшечки.
Nothing makes me homesick like a well placed ruffle.
В костюме от Жана Пату вы будете выглядеть настоящей горожанкой.
A Jean Patou suit makes you look like you were born in the city.
Они видят потенциал.
It makes sense to them.
Посмотрим.
That makes one of us.
♪ Говорят, что любовь делает нас чокнутыми ♪
? They say love makes you crazy?
♪ Говорят, что любовь делает нас чокнутыми ♪
♪ They say love makes you crazy ♪
Я хотела, чтобы он видел, как мне здесь всё не нравится, и что я права, и что все здесь жалкие.
I wanted him to see how unhappy evy ything makes me and that I'm right and that everyone here is miserable.
Весьма логично, да?
Which makes sense, right?
Ты почти кажешься человеком.
It almost makes you seem human.
Одно дело - детей завести, но свадьба - для меня бессмыслица.
I don't know. Having kids I get, but... getting married just makes no sense to me.
Благодаря чему, я нравлюсь себе ещё больше.
And it makes me like myself even better, because of it.
Она расстроится.
Makes her upset.
Слушай, я понимаю, многое изменилось, и я могу даже не пытаться понять, как ты себя из-за этого чувствуешь, но всё, что я прошу, - это дать ему шанс.
Look, I know a lot has changed, and I can't begin to understand how it makes you feel, but all I ask is that you give him a chance.
Все это заставляет меня дважды подумать над тем, надо ли выводить работу Кейт под прикрытием на новый уровень.
Makes me think twice about moving Kate's undercover up to the next level.
Линдси говорит, подготовка к Величайшему дню делает тебя хорошим человеком.
Lindsay says working to prepare for the Greatest Day is what makes you a good person.
Я нервничаю, когда мама появляется на публике.
I get nervous when Mummy makes an appearance.
Если результат окажется положительным, то у нас три жертвы.
If it does come back positive, that makes it three.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]