Manual Çeviri İngilizce
1,246 parallel translation
Сейчас Вайганд пре - подает химию и японский язык в школе.
Wigand is currently teaching chemistry and Japanese... at the DuPont manual High School. Maria.
Я читал в руководстве в академии.
I read your manual at the academy.
Первоначально книга была руководством по сексу, её привезли какие-то ребята из Амстердама.
It originally started as a sex manual, this book that some guys brought back from Amsterdam.
Эй, как вас припёрло!
It's the manual of martial law for Lithuania.
- Здесь есть ручное управление?
Well, can this ship thing be flown... manual?
Думаете кто то хочет пользоваться старым фотоаппаратом сейчас?
Think who wants to use a manual camera these days?
Ты помнил как все делать или ты руководствовался инструкцией?
Did you remember how to do everything or did you have to consult the manual?
Могу поклясться, что в точности следовал инструкции.
I swear I followed the manual precisely.
... но разве это не противоречит моей инструкции по эксплуатации?
... but it's counter-indicated by my manual.
Я так устала нажимать на кнопку, что сломала ноготь.
I was so exhausted from like (? ) goes manual labour of it all. Hey, broke a nail.
Ручной контороль не срабатывает.
Manual controls are frozen.
- Используйте ручные...
- Use the manual...
Нам нужно найти ручное управление.
We need to find the manual overrides.
А, ручные активаторы.
Ah, manual actuators.
Ты когда-нибудь читала офицерский устав?
Didn't you ever read the Officers'Manual?
Это руководство для пользователя, давайте прочтем, что в нем говорится.
It is the owner's manual, we should read it.
Чёрт, не надо было выбрасывать инструкцию.
Why did I throw out the manual?
Попробуйте ручной механизм.
Try the manual release.
В инструкциях для работников службы безопасности движения указаний на такой случай не нашлось, поэтому Чарли отправили в Бостон на консультацию к высококвалифицированным психиатрам.
Of course, there's not much about this sort of thing in the Rhode Island State Police manual. So they sent him up to Boston to see a team of highly trained head doctors.
Да, руководство-то на немецком языке, вы, ослы!
- It ain't that. This manual's in German.
Проблема. Заклинило дверь в отсеке. Резервный генератор неисправен.
Problem : hatch door malfunction, backup power fail, manual override fail.
- Придётся вручную.
- Manual separation. Blow the bolts. - Negative.
Отравила моего наставника и украла секретный учебник.
You poisoned my master and stole the secret manual.
Но ты плохо поняла секретный учебник Уданя.
But you've misunderstood Wudang's secret manual quite a bit.
Ни школа, ни секретный учебник... ни этот меч.
School is meaningless, the secret manual is meaningless even this sword.
Ты считаешь, что все эти годы учила меня по учебнику?
You think you've been teaching me all these years from the manual?
Перехожу на ручное управление.
I'm going to manual flight.
Задействовано ручное управление.
Manual drive engaged.
К ней прилагалась инструкция.
/ Yeah. It came with a manual to operate it.
Камасутра - тоже инструкция, только для управления бабой.
Well, the Karma Sutra is like a manual on how to operate women.
Переключите вручную!
Use the manual override!
Корабль запрашивает ручную отмену команды, чтобы прекратить самовосстановление.
The ship is asking for a manual override to stop the repairs.
Это инструкции по THE MONSTER
THE, UH, THE MONSTER MANUAL.
Любимая, а где инструкция?
Darling, have you got the manual?
Я изучал то руководство Звездного Флота, что вы мне одолжили.
I've been studying that Starfleet manual you loaned me.
Переключите на ручное управление.
Switch to manual helm control.
Мы считаем, что это техническое руководство.
We believe it is a technical manual.
У ТокРа есть, как они считают, руководство Тобинов по работе мин.
The Tok'ra have what they believe is the Tobin manual for how the mines work.
Но теперь с помощью доктора Джексона мы сможем использовать руководство, чтобы перепрограммировать мину реагировать только на определенный энергетический след.
Now, with Dr. Jackson's help, we can use the manual to reprogram the mine to hone in on a specific energy signature.
- Мэнди написала для Рассела учебное пособие. И оно где-то всплыло.
Mandy wrote a manual for Russell, and it's out.
Они делали что-то под названием операция с ручной лебедкой, это означает, что они отсоединяли мотор от двери.
They did a manual winch op, disconnecting the motor from the door.
А они говорят, если парень плохо читает, то он плохой пилот.
And that manual says that a guy who's a slow reader can't be a good pilot.
К этому парню прилагается руководство пользователя или что-нибудь такое?
Do I get an owner's manual on this guy, or what?
Джим, ты единственный кого я знаю кому требуется руководство по использованию собственного члена.
Jim, you're the only guy I know whose dick needs an instruction manual.
Его автобиография - это руководство для всех издателей-головорезов Нью-Йорка.
His autobiography is the manual for every cut-throat publisher in New York.
Я провел много времени, пытаясь придумать, как мы собираемся зарабатывать деньги и в оригинальном манифесте GNU, который является последней главой помощи GNU Emacs
Well uh, I spend a lot of time working out uh, how we were going to make money and in the original GNU manifesto which is the last chapter of the GNU Emacs manual.
Я знал, что должен был прочитать инструкцию, когда женился на тебе.
I knew I should have kept that manual when I married you.
Я тебе напишу подробную инструкцию.
I'LL GET YOU AN INSTRUCTION MANUAL.
Это практически руководство по эксплуатации.
It's practically a how-to manual.
Знаешь, что? Мне лично никогда не давали брошюры о беспорядочных связях, так что...
Can I say, I was never given a fornication manual, so...
Внимание всем.
Tell me you read the course manual.