Marshals Çeviri İngilizce
686 parallel translation
- Вблизи этого лагеря больше не будет маршалов - добровольцев!
Ain't gonna be no more volunteer marshals around this camp!
Вы могли бы отвертеться и исчезнуть с деньгами. Но убийство приставов карается по закону.
You might've gotten away with holding up the bank, Glennister, but I think there's a city ordinance against killing marshals.
Как только Уитон все расскажет, и твою биографию проверят, нас арестовывать прибегут сорок семь приставов, и остаток дней ты проведешь в федеральной тюрьме.
Once Wheaton tells his story and they investigate your record, 47 marshals will be here to round us up, and you'll spend the rest of your days in a federal prison.
У дофина было три маршала - ла Гир, ла Тремуйль и Жиль де Ре.
The Dauphin had three marshals : La Hire, La TremouiIIe and GiIIes de Rais.
- Мистер Х, вы намереваетесь прекратить препятствовать правосудию или я должен сказать полицейским...
Mr. X, are you going to stop obstructing justice or must I ask the marshals to...
- Я сказал, атаки этими долбаными полицаями!
An attack by those damned Marshals, I said!
У вас, по-прежнему, в кармане прибывают два маршала.
Still you have two marshals at your back.
* Где не властны слова и рубли *
'Only soldiers, no marshals above.
Приехали сотрудники службы безопасности.
So two federal marshals meet the plane.
Судебные исполнители США!
U.S. marshals!
Судебные исполнители США.
We're U.S. marshals.
Привет, Терри и Пит Нессип, судебные исполнители.
Hey, Terry and Pete Nessip, United States Marshals.
Но он упомянул только об одном судебном исполнителе.
But wait, he mentioned only two Marshals.
Маршаллы поселят его в какой-то гостинице.
The marshals are taking him to some hotel.
Потребовалось 75 федералов, чтобы остановить его.
It took 7 5 federal marshals to bring him down.
Единственное, в чём я уверен - если этот Блэйк продолжит отстрел полицейских, он начнёт мне нравится.
Tell you one thing. FL, uh, that there Blake fella keeps on shootin'marshals, I'll wind up liking'the bastard.
А также полицейских :...
Also the murders of the following territorial marshals deputy...
Нам велено оказать помощь федеральным маршалам в поимке заключенных.
We have orders to work with the federal marshals on this manhunt.
Пол, тебя окружает две дюжины американских маршалов.
You got over two dozen US marshals out there, Paul.
Ты рисковал жизнью, и полиция США охраняет тебя.
You endangered your life and the US Marshals protecting you.
Я снимаю рекламный ролик.
Federal Marshals acting on behalf of the IRS.
Федеральная полиция!
Federal marshals! You, drop the gun.
- Ларри Флинт, выходите!
We're federal marshals! Come out! Shut up!
Сегодня в суде дополнительная охрана.
We brought some extra marshals today. I'd appreciate your taking off that helmet.
Если бы однажды, в наш дом не ворвались шесть вооруженных приставов и не забрали тебя в тюрьму!
Six federal marshals... hadn't kicked down our door and dragged you back to prison?
Федеральными судебными исполнителями по обвинению в работорговле а также немедленного освобождения африканцев и возвращения их правительственными властями в ближайшее время и за его счет, на их родину - в Африку.
By federal marshals... on the charge of slave-trading! The release of the Africans and their conveyance, by this government, at her earliest convenience and expense, back to their homes in Africa! Yes!
Все маршалы мертвы.
All the marshals are dead.
Другой заключенный убил четырех маршалов... и я вошел, спас положение и позаботился о нем.
The other prisoner killed the four marshals... and I came in, saved the day and took care of him.
Изнасиловал и задушил 5 женщин... сбежал во время перевозки в Сан-Квентин 2 года назад... наконец-то, был снова схвачен и перевозился четырьмя Вашими маршалами...
Has raped and strangled five women... escaped while being transferred to San Quentin two years ago... finally recaptured and was being transported by four of your marshals...
- Техасская полиция.
Texas Marshals.
- Ты видел здесь техасскую полицию?
You saw Texas Marshals out there? No.
- Мы из ФБР, мэм.
We're federal marshals, ma'am.
Да, да это он, это он, Гари Винстон в сопровождении спец. служб к федеральному суду в портлэнде....
Yes, yes here he is, here's Gary Winston being led by US marshals to the federal court in Portland....
Парни, вы судебные исполнители?
You guys are federal marshals?
Федеральная полийия!
Federal Marshals!
Федеральная полийия и Отряд особого назначения... три человека, относящиеся к ограблению казино Ривиера погибли.
Federal Marshals and a SWAT team exchanged gunfire with the last three men responsible for the Riviera Casino robbery.
Неброские, поэтому пожарные их не заметили.
Subtle enough so the fire marshals didn't find it the first time.
Федеральные маршалы!
Federal marshals!
- Эти федеральные маршалы там не для того, чтобы искать наркотики
- These are federal marshals... not local narcotic hounds.
- Эти федеральные маршалы там не для того, чтобы вынюхивать наркотики
- These are federal marshals... not local narcotic hounds.
Блюстителей закона выставили впереди солдат. U.S. Marshals in front of the soldiers.
U.S. Marshals in front of the soldiers.
Шесть последних Лордов Маршалов называли это место своим домом.
The last six Lord Marshals have called this home.
- Для полицейского начальства.
- For the US marshals.
Здесь нужны маршалы.
It's important we have marshals here...
Техасские рейнджеры любезно предоставили нам десяток,... другой своих лучших снайперов!
Gentlemen, Texas marshals have been kind enough to supply us with a dozen of their finest sharpshooters.
Кэти, полиция и федеральные маршалы тебя ищут.
Katie, the police and the U.S. Marshals are looking for you.
Федеральные маршалы.
Federal marshals.
Вы двое не слишком молоды для маршалов, а?
You two are a little young for marshals, aren't you?
А мне кажется, он пытается держать информацию подальше от федеральных чиновников.
I have a feeling he was trying to keep information out of the hands of the federal marshals.
Ирпы :
Morgan, Virgil and Wyatt, who were the town marshals, along with Doc Holliday. The Earps :
Впрочем это исполнялось только на похоронах.
However, under the music is better to bury the dead marshals than presidents.