Maserati Çeviri İngilizce
144 parallel translation
Как будто Ларри Уилдмен сваливается с обрыва... в моей новой Maserati!
Like Larry Wildman going off a cliff... in my new Maserati!
Ты ел гамбургер в моей "мазерати".
You ate Fatburger in my Maserati.
А теперь побежали в салон "Мазерати".
Let's get down the Maserati showroom.
Отец, Что-то происходит, что-то важное,
People'd steal these fine-ass Italian sports cars, like Maserati and ferraris.
Мой "Мазерати" отбуксировали, мой муж - уголовник, а я провожу дни под прицельными взглядами жирных продавцов тракторов на показах.
The Feds towed away my Maserati, my husband is a felon, and I spend my days getting groped by fat tractor salesmen at trade shows.
Детское кресло не влезет в Мазерати.
I won't put a car seat in my Maserati.
.. У меня Maserati Cambio Corso.
I've got a Maserati Cambiocorsa.
Есть совпадение, "Мазерати Кватропорте", 2009 года.
Got a match here, Maserati Quattroporte, 2009.
Когда он предположительно находился дома, дорожная камера в 1,5 км оттуда, зафиксировала его проезд "под красный" за рулем "Мазерати".
When he was supposedly at home, a traffic camera a mile away shows him running a red light in the Maserati.
Спереди у нее стоит 4,7-литровая версия V8 Maserati мощностью 450 л.с.
Well, at the front, there's a 450 horse power 4.7 litre version of Maserati's V8.
Мазератти, правда?
THE MASERATI, REALLY?
"Нет, я не хочу Maserati Quattroporte"?
"No, I don't want the Maserati Quattroporte"?
SL Mercedes, V8, Maserati Coupe, V8,
.. the SL Mercedes, V8, Maserati Coupe, V8,
- Maserati, Lamborghini, Ferrari.
- Maserati, Lamborghini, Ferrari.
Когда мы выберемся, я куплю "Мазерати".
When we get out, I'm getting a Maserati.
- Если у тебя нет "Мазерати".
Not if you have a Maserati.
Когда я не езжу по городу в моем вишнево красном кабриолете "Ты прелесть!", я разъезжаю в своем "Мазерати"..
When I'm not tooling around town in my cherry-red convertible I am cruising in my Maserati.
Это Гилрой в припарковоной Мазерати
It's Gilroy in a Maserati up the block.
Однако теперь вы можете приобрести Aston Martin, или Maserati, или Porsche.
Now, though, you could have an Aston Martin or a Maserati or a Porsche.
Наша работа - выбрать какая из этих машин лучшая... 4.7 литровая Maserati Quattroporte GTS, шестилитровый Aston Martin Rapide или невероятно уродливый Porsche Panamera Turbo.
These are the cars in question and it's our job to decide which is best... The 4.7 litre Maserati Quattroporte GTS, the six-litre Aston Martin Rapide or the extremely ugly Porsche Panamera Turbo.
Вот Mercedes-Benz, У них есть 1000 человек только для того, что бы определить расположение кнопок в навигации, но в Мазератти, создается впечатление, что кто-то проснувшись во вторник утром заключил,
Well, Mercedes-Benz, they've probably got 1,000 people employed just to decide where the buttons go on the satnav, but with the Maserati, you get the feeling a man turns up on Tuesday and goes,
Я хотел вести Maserati.
I wanted to drive the Maserati.
Ты платишь 91,000 за Maserati, 97,000 за Porsche и затем 140,000 за это.
You pay 91,000 for the Maserati, 97,000 for the Porsche and then 140,000 for this.
Но затем появилась Maserati.
'But then came the Maserati.'
И в Maserati, Хаммонд быстро получил то, что хотел я.
'And in the Maserati, Hammond quickly got what I was on about.'
С временем Maserati на доске...
'With the Maserati's time on the board...'
Вот здесь твоя Maserati, 35.81.
There's your Maserati, 35.81.
Maserati или Aston, которые нагреют ваши брюки, или Porsche-они нагреют!
The Maserati or the Aston that'll make your trousers go all hot, or the Porsche - they do!
Я бы не пошел, но если бы у меня был Aston, Maserati или даже Porsche, я бы поехал, потому что они... делают твой день особенным?
I wouldn't go, but if I had an Aston, a Maserati or even the Porsche, I would drive down there becausethey make... Your day more special?
Ранее, мы тестировали новый Астон Мартин Рапиде, который нам понравился, кроме стоимости Porsche Panamera, который нам понравился, несмотря на отвратительную внешность и Maserati Quattroporte, который нам понравился, несмотря на... в значительной степени всё, правда.
Earlier on, we tested the new Aston Martin Rapide, which we liked, despite the price, the Porsche Panamera, which we liked, despite the hideous body, and the Maserati Quattroporte, which we liked, despite... pretty much everything, really.
Мазерати самый большой
The Maserati's the biggest.
Невеста должна ехать в Maserati.
The bride should go in the Maserati.
Сажаем невесту в Maserati.
Put the bride in the Maserati.
И вести ее следует мне, потому что я еще не водил Maserati.
I should drive her, because I haven't driven the Maserati.
Итак, невеста в Maserati.
So bride in the Maserati. Yeah.
Потому что я думаю, что Maserati больше подойдет невесте, он более величествен.
Because I want my Maserati here for the bride, I think it's more grand.
Да, вы идете и получаете свой Maserati.
Yes, you go and get your Maserati.
Я не могу поставить Maserati сюда, пока вы не уедете, иначе им придётся обходить вокруг неё.
I can't put the Maserati there before you've gone, or they'd have to walk round it.
Я не могу вывести Maserati на позицию пока ты не уедешь с мамой невесты.
I can't put the Maserati in position until you've left with the bride's mother.
Иначе она выйдет и сядет в Maserati...
Otherwise she'll come out and get in the Maserati...
Она не станет, потому что мы скажем, "Не садись в Maserati"
She won't, because we'll say, "Don't get in the Maserati."
Это - Maserati Quattroporte.
This is the Maserati Quattroporte.
Им понравилась Maserati.
Did they like the Maserati?
Maserati, отражающийся в моей двери, похож на картиу.
Maserati sitting in my door mirror here like an oil painting.
И еще одну победу в чемпионат записал Хаммонд на Maserati.
And another championship-winning entry from Hammond in the Maserati.
Очень просто для меня, Maserati идиотская, OK?
Quite easy for me, the Maserati is idiotic, OK?
Но он купил Мазератти.
But he bought a Maserati.
Ты для меня - что-то вроде Мазератти
You seem like kind of a Maserati to me.
Я не Мазератти, Кит.
I'm no Maserati, Keith.
ухты я и говорю, как Мазератти
Wow. I really do sound like a Maserati.
То есть, она же видела "Мазератти" Луи, его часы.
I mean, she saw Louis'Maserati, his watch.