English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ M ] / Member

Member Çeviri İngilizce

6,285 parallel translation
Он член правления Хоуп Зион.
He's a member of the board here at Hope Zion.
Тренеры говорят, что у Мэтью на прошлой неделе был конфликт с одной клиенткой.
According to one of the trainers, Matthew got into a showdown with a gym member last week.
- Клиент спортзала...
- Location of gym member...
Парня из спортзала, который был занозой для Мэтью, зовут Арчибальд Вейл.
That gym member who got booty tossed by your vic, legal name Archibald Vale.
Трудно поверить, что Лонг позволил члену своего клуба взять отпуск.
Hard to believe Long would let a member of his club take a vacation.
Своём члене?
My member?
Кроме случаев, когда ты студент, или назначен президентом, или член Конгресса, или.. член семьи военного.
Except if you're a student, a presidential appointee, a member of Congress or a military family.
Мой человек в ЦРУ не знает деталей этой операции, но он сказал, что есть ещё один член этой команды, которая работала с ними на предыдущих заданиях. Карла Паз, пилот вертолёта.
My contact at the CIA didn't know the details of this mission but told me there was another member of this black ops team the past few times they headed out.
Сын обращает отца в члена клуба "живых мертвецов".
Son turns father into a member of the undead.
Я пыталась найти, кому позвонить, член семьи, кто-нибудь, но...
I tried finding a number to call, a family member, an emergency contact, but...
Поскольку к "Либертад" может присоединиться кто угодно, то субъект может быть членом картеля, но это не обязательно.
Well, since anyone could join Libertad, the unsub could be a member, but it's not the only choice.
Он был хорошим человеком и ценным членом нашей лиги.
He was a good man and a valued member of our league.
Знаете, еще один член семьи.
You know, one more member in the family.
Жорже тоже член семьи.
Jorge is another member of my family.
Власти считают, что убийца – член Триад.
The authorities think the killer is a member of the Triads.
Затем он распечатал её и раздал всем членам их церковной общины.
He then printed and distributed them to every member of their church congregation.
Как ценный клиент банка Barnaby, вы были избраны для получения денежного возмещения ".
As a valued member of Barnaby Bank, you've been selected to receive a cash refund. "
Я никогда не отблагодарю замдиректора Райан за то, что сделала меня членом своей семьи.
I can't thank Deputy Director Ryan enough for making me a member of her family.
За это время она стала бесценным членом моей команды.
During that time, she's become an invaluable member of my team.
Ты мой сын, но ты и работник этого ведомства.
You are my son, but you're also a member of this department.
Был членом Конгресса.
Was a member of Congress.
Думала, что доктор Ходжинс член партии "Зелёных", как и я.
I thought Dr. Hodgins was a member of - the Green Party like myself.
А я член партии "Мир и Свобода".
I myself am a proud member of the Peace and Freedom Party.
У всех, кого мы знали, хотя бы один из членов семьи работал на шахте.
Yeah, most of the folks we knew had at least one family member in the tunnels.
— Не каждого приглашают вступить в Имперский клуб.
- It's not everyone who gets asked to be a member of the Empire Club.
Маргарет Бракенрид, супруга члена Имперского клуба.
Margaret Brackenreid, married to a member of the Empire Club.
Член клуба.
A member.
И ваш дядя — кавалер ордена королевы Виктории?
Ahh. And your uncle is a member of the Royal Victorian Order?
Мисс Лоуренс в восторге от новости, что я скоро стану членом Имперского клуба.
Miss Lawrence is excited about the news - that I am soon to be a member of the Empire Club. - Is that right?
Жена члена Имперского клуба спит с простым барменом, не заботясь об огласке.
The wife of a member of the Empire Club sleeping with a lowly bartender and not caring who knew.
Как член твоей команды, Гиббс.
As a member of your team, Gibbs.
Учитывая, насколько мало налички требует типичный мертвяк, когда мы увидим эти результаты на людях?
Considering how little cash your typical member of the undead carries, When will we be seeing these results with a human?
Так он платиновый участник Клуба Едоков в Поппер Пицце.
He's a platinum member of the Frequent Eater's Club at Popper's Pizza.
За нового представителя от Инвернесса.
To the new member for Inverness.
Джорджа или кого-то из членов нашей семьи...
George or any member of my family,
Кто-то из команды нашёл фотографии лейтенанта Райан и лейтенанта Гиффорд в сети, и доложил об этом.
A crew member discovered the photos of Ensign Ryan and Lieutenant Gifford online and reported it.
По одному для каждого из команды мечты.
One for each member of the dream team.
Родственники?
Family member?
Мой стилист Карл рассказал мне о двух девушках с кексами из Бруклина, которые не хотят обслуживать членов ЛГБТ-движения.
Yeah, my stylist, Carl, told me about two girls with a cupcake shop in Brooklyn who didn't want to serve a member of the LGBTQ community.
Он член сенатской комиссии по делам вооружённых сил.
He's a member of the Senate Armed Services Committee.
Полсон был ценным сотрудником бюро.
EAD Paulson has been an invaluable member of the Bureau.
Он был членом чей-то семьи.
He was someone's family member, you know?
- Кто мой любимый член группы NSYNC?
Who's my favorite member of NSYNC?
У меня встреча с членом совета через пять секунд.
I've got a board member in my office in five seconds.
Но сначала я бы хотел поприветствовать нашего нового члена.
But first I'd like to welcome our newest member.
потому что я больше здесь не работаю, меня не хотят здесь видеть, потому что репетиция отменяется. "
I'm leaving the orchestra. "Because I'm not a member of this orchestra anymore " because I'm not welcome anymore, because the rehearsal is can celled! "
Ничто не делает меня счастливее, чем видеть мужчину напыщенным перед падением.
Nothing makes me happier than to see a member of the patriarchy strut before he falls.
Ты чувствуешь, словно ищещь члена своей семьи.
You feel like you're looking for a member of your own family.
- Да.
- And were you a member of online communities where you... advised other people how... .
Вы на тысячу процентов уверены, что жертва член Конгресса?
♪ ♪ You are 100,000 % certain the victim is a member of Congress?
Но я никогда бы не подумал, что член нашего клуба станет...
But I would never have suspected - that a member of our club would...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]