English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ M ] / Mermaid

Mermaid Çeviri İngilizce

513 parallel translation
А теперь, моя русалочка, ложись спать.
Now go to sleep, my little mermaid.
Русалка выйдет в нем замуж.
A mermaid will marry in it.
Булавка в виде русалки, стоит 300 долларов.
The mermaid pin was $ 300.
А вы знаете что такое "Ныряние русалок"?
Do you know what a Mermaid's Downfall is?
"Чтобы сделать" Ныряние русалок "... "
"To achieve a Mermaid's Downfall..."
Я подумаю о Лагуне Русалок в свете луны.
- I'll think of a mermaid lagoon... underneath a magic moon.
Лагуна Русалок?
Mermaid Lagoon?
Смотри, Джон. Лагуна Русалок!
Oh, look, John, there's Mermaid Lagoon.
Ритон, ты же был вчера, скажи ему!
Lola's a mermaid in the second number.
Была у меня Русалка Минни
There was Mermaid Minnie
Моя русалочка.
My little mermaid.
В течение 15 минут я была нимфой, русалкой, наядой, богиней и царской дочерью.
For 15 minutes, I was nymph, mermaid, naiad goddess and princess.
Каперское судно. "Русалка"!
The privateer ship's comin'in. The Mermaid.!
- Барту Пэкстону, владельцу "Русалки", уполномоченному капитану капера, приказом Его милостливого Величества
- To Bart Paxton, master of the Mermaid... commissioned privateer by order issued under the authority of his gracious majesty...
"Русалка" будет оснащена новыми пушками, и забита порохом.
And the Mermaid's being fitted with new cannon and all the powder she can hold.
Торговое судно "Русалка".
A milksop merchantman. The Mermaid.
Да, с посланием от капитана "Русалки".
Aye, with a message from the captain of the Mermaid.
- "Русалка" из Лондона.
- The Mermaid, out of London.
Он вот такой, в форме русалки.
It's like this, in the shape of a mermaid.
Спроси их, может мне стоит назвать яхту "MERMAID" ( Русалка ).
Ask them if I can change the boat's name to Mermaid.
При средней скорости "Русалочки" примерно 2 - 3 узла это минимум 60 дней, максимум - 120 дней.
At the Mermaid's average speed of approximately 2 to 3 knots that's 60 days minimum, 120 days maximum.
Товарный знак в виде русалки был не сильно прикреплен, и я его оторвал.
The red mermaid trademark was too easily spotted, so I took it off.
Ой, Женька, ты русалка!
Oh, Zhenya, you look like a mermaid!
и шелковые снасти вздымались от прикосновенья ручек, по нежности похожих на цветок.
at the helm A seeming mermaid steers : the silken tackle Swell with the touches of those flower-soft hands,
1300 ) } ПРИНЦЕССА РУСАЛОЧКА
1300 ) } LITTLE MERMAID
Будешь всё время водиться с этим проказником – не станешь настоящей русалкой.
you will not become a true mermaid.
знак взрослой русалки.
the sign of an adult mermaid.
Русалка.
A mermaid.
На льдине сидит русалка.
A mermaid is sitting on that ice flake.
В твоей музыке мне слышится голос моря. и грусть обнимает меня. и я буду звать тебя Русалочкой.
In your music I hear the voice of the sea. ... and sadness embraces me. so I shall call you Mermaid.
принцесса Русалочка? и моему воробышку ты тоже очень понравилась.
Princess Mermaid? and my little sparrow likes you very much as well.
Русалочка!
Mermaid!
моя Русалочка.
my dear Mermaid.
попробуем наперегонки?
Mermaid?
Русалочка.
little Mermaid..
принцесса Русалочка. другая не затронет его сердце.
Princess Mermaid. and no other will touch his heart.
Русалочка! как ты.
Mermaid! ... I will choose someone like you.
Русалочка!
Little Mermaid!
До восхода солнца ты должна вонзить кинжал в сердце принца. они срастутся в русалочий хвост.
Before the sunrise you must pierce the Prince's heart with it. they will grow together back into mermaid tail.
Ты будешь опять русалкой!
You will again become a mermaid!
Русалочка.
Little Mermaid.
принцесса Русалочка! и они донесли её к нам.
Princess Mermaid! ... which brought her to us.
И теперь любовь и смелость Русалочки продолжают жить в наших сердцах.
the love and courage of the Little Mermaid lives on in our hearts.
"Да," - сказала маленькая русалочка, думая о принце.
"Yes" - said the little mermaid thinking of the prince.
Единорог, русалка, ламия - называйте её как хотите, это меня не удивит и не отпугнёт.
Unicorn, mermaid, sorceress, no name you would give her would surprise or frighten me.
Русалка и трехколесный велосипед.
The mermaid and the tricycle
Я послал тебя за ними, Котронен. Ты не русалка!
I sent you after them Stonehead You're not a mermaid!
Ты знаешь, сын мой... русалка...
Do you now my son... mermaid...
Прощай, русалка.
Farewell mermaid
Людей сгублю я больше, чем сирена, и больше их убью, чем василиск ;
I'll drown more sailors than the mermaid shall.
- Свои! Русалка.
Mermaid.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]