Metals Çeviri İngilizce
247 parallel translation
С годами они вывозили с востока трофеи в виде драгоценных камней, редких металлов, шелка, слоновой кости.
For years they'd taken from the East nobody knows what spoils of gems precious metals, silks, ivory, sir.
- Месьё Паскаль, спешите, время дорого.
Mr. Pacal, metals haste.
Что насчёт металлов?
How about metals?
В прошлом мы посылали экспедиции на поверхность, собирать металлы из руин.
In the past, we had to send expeditions to the surface to salvage metals from the ruins.
Мы используем наши металлы снова и снова.
We use our metals over and over again.
Не забудьте про насекомых, траву, воду, металлы.
Don't forget insects, grasses, water, metals.
Нам нужны специальные металлы, материалы... вещи, которые не существуют в Венеции!
No. We need special metals, materials, things that don't exist in Venice.
Используя эти металлы, мы создадим новые отрасли промышленности.
The metals alone would start up whole new industries.
И всё это поможет нам хорошенько заработать.
And all these metals, they're only a bonus.
Нам остаётся только отделить друг от друга эти металлы.
We just have to separate the metals.
Почти все низшие металлы можно превратить в золото.
Almost all inferior metals can be transmuted into gold.
Ей Лин превратил низшие металлы в золото.
Yei Lin was turning lesser metals into gold.
Нефть, газ, металл, руда, золото и так далее.
Oil, gas, metals, minerals, gold, and so on.
Это одно целое, как металлы, из которых куется меч.
Well, they blend like the metals we mix to make a good sword.
... поэтому используется как нержавеющее покрытие или в сплавах с другими металлами.
... so mostly it's used to coat other metals that rust, or mixed with other metals to form alloys.
Я хотел ее в институт цветных металлов сдать. Вдруг что-нибудь новое?
I wanted to give it to the Institute of Non-ferrous Metals as something new.
способ превратить простые металлы в области подсознания, к которому они проявляли интерес, из ржавчины в золото.
Erm, a way of converting base metals, sited, as far as they were concerned, in the unconscious, from dross into gold.
Да, восхитительный текст о драгоценных металлах...
Yes. A wonderful text on precious metals.
А я углубился в изучение взаимодействия металлов.
I began to go through his correspondence concerning metals.
Фетишист металла :
Metals Fetishist...
ВЫ нарушили ЗЗКОН 0 ДрЗГОЦЭННЫХ МЭТЗЛЛЗХ,
You offended against the law about precious metals.
Здесь металлы. Здесь галогены.
You see, you have your alkaline metals
Откуда вы знаете, что эти металлы смогут защитить нас?
How do you know these metals will protect us?
Предположительно, присутствие тугоплавких металлов...
As I have speculated, the presence of refractory metals...
Тугоплавкие металлы. Да, я уже слышала.
Refractory metals, yes, I know.
Хм... Возможно, сочетание этих двух металлов не позволило Существу...
Then perhaps the combination of the two metals
Книга о металлах.
Book about metals.
Я торгую металлами.
I work in metals. I'm a salesman.
Посмотри на эти настоящие игрушечные медали!
Look at these authentic fake metals!
Драгметаллы, или обменный эквивалент.
Precious metals or bankable equivalent.
Нет ни драгметаллов, ни чего-то на обмен.
We have no precious metals or bankable anything.
Вот пример... работы дизайнера на драгоценных металлах.
Uh, here's an example... of the designer's work in fine metals.
Грязь, металлы, пластмассы Декоративные колпаки для колес, растения, музыкальные струны Медицинские инструменты, что угодно.
Dirt, metals, plastics hubcaps, plants, musical strings medical tools, anything.
И, если я всё правильно понял, вы ведь ищете металлические предметы в земле?
And if I understand correctly, you can find metals in the ground?
В Турине вещи подороже : часы, украшения, драгоценные металлы.
Turin is more luxury items. Jewellery, precious metals, watches.
Они называются "умные металлы".
They're called "smart metals".
Штука, называющаяся "умные металлы".
Thing called smart metals.
Сплавы, не содержащие железо.
Non-ferrous metals. Department MM.
Вот зачем я заменил сталь в моей автоброне на другие металлы.
That's why I've been replacing the metal of my automail with other metals besides steel.
Бензин, тяжелые металлы, нитраты.
Benzine, heavy metals, nitrates,
скрип метала, и прутья с тонкими узорами.
jars of purplish metals, and rods with stained tips.
Тюремные татуировки делают чернилами, содержащими тяжёлые металлы.
Prison tats often contain inks with heavy metals.
Ищите токсины, тяжёлые металлы...
Check for toxins, heavy metals...
Например, большие груды драгоценных металлов?
Say, large piles of precious metals?
И он не пил воду из колодца, и не ел рыбу каждый день, не делал ничего, что могло бы подвергнуть его воздействию тяжёлых металлов.
Nor does he drink well water, eat fish every day, or do anything else that could have exposed him to heavy metals.
Более важно, что это ещё один классический признак отравления тяжёлыми металлами.
More significantly, it's yet another classic sign of heavy metals.
А тесты не подходят под тяжёлые металлы.
And the tests don't match heavy metals.
Значит, либо она его травит, либо... Это не тяжёлые металлы.
So, either she's poisoning him, or it's not heavy metals.
Черито. 3 раза подбирался к хранилищу драгоценных металлов.
Cheritto's cruised the precious-metals depository three times.
Нет. Ему только 30 лет и его работа не подвергает его воздействию тяжелых металлов или среды...
He's only 30 years old, and his job doesn't expose him to heavy metals or environmental- -
— Это не тяжёлые металлы.
- It's not heavy metals.