Mexican Çeviri İngilizce
2,064 parallel translation
Это мексиканская еда - кесадия.
It's Mexican food... Quesadilla...
Я не верю суши, мексиканская кухня вызывает у меня газы, и я уже ела лук фри сегодня.
I don't trust Sushi, Mexican gives me gas, and I already had a bloomin'onion today.
Это мне напоминает мексиканскую Пасху.
It reminds me of easter at a Mexican family's house.
Мне нравится мексиканская кухня, но я не буду ради неё раздеваться.
I find Mexican food interesting, but I wouldn't take me clothes off for it.
Отлично, мы все конная полиция, так что не нужно мексиканского противостаяния, лады?
Great, good, we're all mounties, so no need for a Mexican standoff, eh?
Типа мексиканского противостояния?
Stuff like Mexican standoff?
Мексиканский!
Mexican!
Ребенок абсолютно мексиканский!
The baby is clearly Mexican!
На Линкольн дешёвая мексиканская забегаловка.
I know a cheap Mexican joint on Lincoln.
- У меня папа мексиканец.
My dad's Mexican. No shit.
Но мексиканцы сказали, там никто не жил.
But the Mexican authorities never found anyone living there.
Итак, как насчет мексиканской кухни на ужин?
So how does Mexican sound for dinner?
Шёл 1948-й год, когда французский... мексиканский археолог Альберто Льюллье начал вести раскопки верхушки Храма Надписей.
It was in 1948 that the French-Mexican archeologist Alberto Lhuillier began his excavations at the top of the Temple of Inscriptions.
РАССКАЗЧИК : В современном мексиканском государстве Острой приправы, рядом Мексиканский залив, лгите руины церемониального центра названная Ла Вянта.
In the present-day Mexican state of Tabasco, near the Gulf of Mexico, lie the ruins of a ceremonial center called La Venta.
В мексиканском государстве Юкатана лежат руина древнего города Чичен-Ици майя.
In the Mexican state of the Yucatan lie the ruins of the ancient Mayan city of Chichen Itza.
Слушай, я ценю чернила, но я действительно не верю в любовь, и по правде говоря, я даже не любитель мексиканской еды.
Listen, I appreciate the ink, but I don't really believe in love, and truth be told, I'm not even a fan of Mexican food.
Дамочка, я состою в мекисканской тюремной банде.
Ma'am, I am in a Mexican prison gang.
Мы не раз такое видели, Мексиканский Спецназ прикрывающий наркокортель в Тихуане. Бывшие британские спецназовцы, продающие чертовы алмазы в Либерии...
We've seen it before, Mexican Special Forces taking over the drug trade in Juarez, ex-British SAS selling blood diamonds in Liberia...
Это тот, который использует дверной звонок, или тот, в мексиканской шляпе, или тот, который ходит в галошах, или тот, которому ты позволяешь ходить обнаженным?
- Mmm. - The one who uses the doorbell, or the one with the Mexican hat, or the one with the rain galoshes, or the one that you let go around naked?
Я всегда... путаю моих мексиканцев... что мне позволено делать, так как я сама мексиканка.
I'm always getting... my mexicans confused... which I'm allowed to do, because I'm mexican.
Макс, ты работала в мексиканском ресторане на Лонг-Айленде?
Max, you worked at a Mexican restaurant in long island city?
Зачем ты нарядилась как Мексиканский рестлер?
Why are you dressed like a Mexican wrestler?
Потому что я что-то не хочу ничего мексиканского.
'cause I don't feel like mexican.
Что делать с мексиканцем, истекающим кровью?
What is someone supposed to do with a bleeding Mexican?
Слегка напоминает мексиканский боб.
Little bit of Mexican jumping bean going on.
Слушайте, я не знаю, почему вы просто не арестуете мексиканского садовника.
Look, I don't see why you don't just arrest the Mexican gardener.
Столкнувшись с подавляющим проявлением силы, мексиканская армия капитулировала, и к полудню американский флаг реял над Мехико.
'Faced with an overwhelming show of force, the Mexican army surrendered en masse,'and, by midday, the American flag was flying over Mexico City.'
Потом, мы пошли в Мексиканский ресторан, т.к. изучали испанский, и нам захотелось отведать энчилада, потому что мы оба обожаем энчилада, очень.
We were gonna go out for some Mexican food,'cause we took Spanish, so, Dan and I, we're like, "let's go get some enchiladas," 'cause we both love enchiladas, like, a lot.
Она была лыжной, для мексиканской борьбы, бумажной?
Was it ski, Mexican wrestling, paper plate?
На днях я получил тревожные вести, которые хотел бы обсудить с моими мексиканскими братьями.
I got a little disturbing news the other day I wanted to bounce off my Mexican brethren.
Генри, мы тебе вручаем счастливый билет в мексиканской оружейной лоттерее.
Henry, we're handing you the winning ticket in the Mexican gun lottery.
Вот это уже больше похоже на дело.
So they're Mexican ephedra.
Мы не видели тело. Не ходили на похороны. Я чувствую, что она всё ещё живёт в этом городе с маленькой мексиканской собачкой.
I am feeling as if she is still living somewhere in the city with a small Mexican dog.
Мистер Хуарез, точно. Помнишь мексиканскую семью, чей дом мы сожгли и пришлось отдать им наш особняк?
You remember the Mexican family whose house we burned down and we had to give them our mansion.
Это называется "Путешествие мексиканской коровы".
It's called "Journey of the Mexican Cow."
Можешь выбрать азиатскую кухню, мексиканскую, или что насчет привычной американской еды?
You got Asian fusion, Mexican, what about some good old American comfort food?
Мне была просто необходима мексиканская еда.
I just so really needed Mexican food.
Он входит в банду Мексиканцев.
Runs with a Mexican gang.
Он - высокая шишка в мексиканской мафии.
He's high-level mexican mafia.
А тут добрые мексиканские джентльмены, которые, как я считал, мне помогали, внезапно, вытащили оружие и начали в меня стрелять.
And then the kindly mexican gentlemen I thought were helping me suddenly pull out guns and try to kill me.
Ты смахиваешь на мексиканского подростка.
You look like a Mexican teenager.
Если не считать твоей одержимости мексиканским демоном, как ты поживаешь?
So, other than getting possessed by a Mexican demon, how've you been?
В мексиканском универмаге?
At the Mexican superstore?
Он святой-покровитель контрабандистов и что-то вроде шишки у мексиканских наркокартелей.
He's the patron Saint of smugglers, and he's kind of a big deal with the Mexican drug cartels.
Какого чёрта мексиканский наркокартель забыл в округе Абсарока?
What the hell is a Mexican drug cartel doing in Absaroka county?
Застрелен в сердце, привязан к члену мексиканского картеля.
Shot in the heart, tied up to a Mexican drug-cartel operative.
Я пытаюсь найти связь между Фрэдди и мексиканским картелем.
I'm trying to find a connection between Freddy and the Mexican cartel.
Арестовали пять мексиканских работников-мигрантов, продержали их неделю.
Arrested five Mexican migrant workers, held them for a week.
Ты устроил облаву на плантацию картеля и даже не подумал мне сообщить?
You raided a Mexican cartel grow and never thought to let me know?
Фрэдди упоминал о мексиканском картеле?
Freddy ever mention anything about the Mexican cartel?
Мексиканский картель... здесь, в Вайоминге?
Mexican cartel... Here in Wyoming?