English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ M ] / Mig

Mig Çeviri İngilizce

75 parallel translation
Филе минь... для собаки?
Filet mig... for a dog?
- "Миги".
- Mig's.
Сегодня в воздушном сражении над островами Мацзу бесстрашными пилотами наших ВВС пять коммунистических МиГ-17 были сбиты, и ещё два – выведены из строя.
In an air battle today over the Matsu Strait our courageous Air Force pilots downed 5 Communist MIG-17's and damaged two others.
Это же МИГ-28!
MIG-28s!
Бакс, в твоем распоряжении МИГ-1.
Cougar, you've got MIG-1.
А я разберусь с МИГ-2.
I'm going after MIG-2.
МИг-2 возвращается домой.
MIG-2 is headed home.
У МИГа идеальное расположение для прицела.
The MIG's in perfect firing position.
МИГ-1 решил удрать.
MIG-1 has bugged out.
Этот МИГ выбил его из калии.
That MIG really screwed him up.
А про МИГ расскажите мне как-нибудь в другой раз.
You can tell me about the MIG some other time.
Сначала МИГ... а потом вам и Бакса удалось вытеснить.
First the MIG... and then you guys slide into Cougar's spot.
Многие пилоты всю жизнь надеются увидеть МИГ вблизи.
Some pilots wait their career to see a MIG up close.
Мы будем работать с самолетами Ф-5 и А-4... в качестве имитаторов МИГа.
We will be dealing with F-5s and A-4s... as our MIG simulators.
Думаю, большинство из вас знает... что Ф-5 не обладает такой же нагрузкой удельного веса, как... самолет модели МИГ-28... и не выпускает энергию при скорости ниже 300 узлов в отличие от того же МИГа-28.
Now, then, as most of you know... the F-5 doesn't have the thrust to weight ratio... that the MIG-28 has... and it doesn't bleed energy below 300 knots like a MIG-28.
Однако и у МИГа-28 есть свои недостатки... например, поставленные вверх дном цистерны.
However, the MIG-28 does have a problem... with its inverted flight tanks.
Ваша информация относительно МИГа довольно неточна.
The data on the MIG is inaccurate.
Мне посчастливилось рассмотреть этот самолет вблизи.
I just happened to see a MIG-28.
Мы видели, как МИГ-28 сделал пикирование под прямым углом.
We happened to see a MIG-28 do a four "G" negative dive.
Вы совершили пикирование... на пару с МИГом-28, да еще и вниз головой?
You were in a four "G"... inverted dive with a MIG-28?
Лейтенант, почему Вы мне не сказали... что Вы и есть тот самый знаменитый обидчик МИГа?
Lieutenant, why didn't you tell me... that you were a famous MIG insulter?
Послушайте, Лейтенант... я бы очень хотела послушать Ваш рассказ про МИГ.
Look, Lieutenant... I'd just really like to hear about the MIG sometime.
Кто прикрывал Бакса... пока ты забавлялся с этим МИГом?
Who was covering Cougar... while you were showboating with this MIG?
Все дело в МИГе.
It's the MIG.
Значит, МИГ.
The MIG.
Вы тот самый единственный пилот, которому удалось обойти МИГ-28.
You're the only pilot who's been up against a MIG-28.
Тогда Вам не стоит беспокоиться про МИГ.
Then relax about the MIG.
То, что ты видел МИГ, очень важно для моей работы... но, обычно... я не приглашаю своих студентов к себе в дом.
Your MIG sighting is really important to my work... but, um... I don't normally invite students to my house.
МИГ у Вас на хвосте.
The MIG's right on your tail.
Для МИГа сейчас самый подходящий момент для прицела.
The MIG has you in his gun sight.
У МИГа не было возможности для четкого выстрела.
The MIG never got a clean shot.
Главный МИГ заходит в зону досягаемости.
Lead MIG is coming into gun range.
МИГ прямо над тобой!
MIG, 12 o'clock high!
Лед, я взял твоего МИГа на прицел.
Ice, I've got your MIG dead ahead.
У него на хвосте еще один МИГ.
He's got a MIG on his tail.
Он мой, Скиталец, МИГ, который пролетает между нами.
I got him, Mav, one MIG passing between us.
Слева от тебя еще один самолет!
MIG on your left, three o'clock!
Скиталец, он у нас на хвосте!
Maverick, got a MIG on our tail!
Лед, противник справа от тебя!
Ice, MIG to your right!
У тебя на хвосте МИГ!
There's a MIG on your tail!
Речь идет не о каком-нибудь летчике, заблудившемся на своем МИГе.
We're not talking about some stray pilot with a MIG.
Сэр, радары засекли две волны, исходящие от китайских бомбардировщиков.
Sir, AWACS reports two waves of land-based MIG 21s inbound.
У русских МИГ'ов она распологается рядом с альтиметром.
Now on the Russian MiG, it's next to the altimeter.
- E-2C Hawkeye преследовали 2 северо-корейских MiG над Японским морем.
- An E-2C Hawkeye was harassed by two North Korean MiGs over the Sea of Japan.
MiG сделал два захода без огня, один раз в менее чем 10 футов от его крыла.
The MiGs made two nonfiring passes, one less than 10 feet off his wing.
Реактивные - это "МиГ-19".
- -Yeah. The jets were mig 19s.
Вольфрам?
Mig? Tig?
Чешский... "Миг" или вроде того, не уверен, но за этим "Мигом" гонится один из наших истребителей, F-16.
I see this enemy plane - - it's a Czech Mig or, I'm not sure what it is exactly, but this, this Mig is being followed by one of our - - jets, an F-16.
В смысле, чёрт, он же летит к нашей военной базе. Все люди внизу, на земле, они ждут, когда же он собьёт "Миг", они жаждут крови.
I mean, shit, he's on his way to our base camp, and all the people on the ground below, they're waiting for him to take the Mig down, and they're bloodthirsty.
Мне просто показалось, что ты можешь их захотеть.
Oh, it just seems like yht mig like some.
Вы хотите воевать с МиГами, летать на Мигах, верно?
You want to fight MiGs, you fly MiG Alley, right?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]