English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ M ] / Mill

Mill Çeviri İngilizce

1,481 parallel translation
Охранника на заводе Гришем Милл загрыз какой-то зверь.
Security guard at the Grisham Mill got killed by some kind of animal.
И в юго-западной стороне, эти красные макеты - это здания старого завода, которые мы сохраним в качестве отдельных комбинатов и смотровых площадок.
And in the south-west corner, these red bits are the buildings from the old factory that we'll retain, like the old mill buildings and the watchtower.
Мы же оба через это прошли, правда?
We've both been through the mill this week, haven't we?
- "Грин Милл" - идеальное место.
- Green Mill's the place for that.
Когда то здесь был завод.
Use to be a mill.
Я слышу водяную мельницу, Мэгги, старые тусклые воспоминания
I hear the water mill, Maggie, with the old dim memory
Я слышу водяную мельницу, Мэгги О, Мэгги, любовь моя 28 августа
I hear the water mill, Maggie Oh, my love Maggie August 28
Слухи могут распространяться с ужасающей скоростью.
The rumor mill at the precinct is in overdrive. Make us look...
"Милл хабал".
Mill khabaal.
Меленкурион абата... Дурок Минас милл хабал!
Melenkurion abatha... duroc minas mill khabaal!
Мелекурион абата, дурок минас милл хабаал.
Melekurion abatha, duroc minas mill khabaal.
Дурос Минас милл хабаал!
Duroc minas mill khabaal!
Он пах цветами. А ты знаешь, что когда она собралась в монастырь она вернулась обратно на мельницу, чтобы попрощаться с Антуаном?
- When she went off to the convent, did you know she stopped by the mill to say goodbye to Antoine?
Джесси работала у нас секретарем.
Jessie was a receptionist at the mill.
Ты не должен быть на заводе?
Shouldn't you be at the mill?
Я буду не в силах остановить мельницу слухов.
I won't be able to stop the rumour mill.
Полагаю, мой девятимиллиметровый ему пригодился.
I guess my nine-mill did come in handy.
Буквально сегодня утром, 30 человек заявили "Я не потрачу ни копейки больше, чем 1.2 миллиона на мой следующий автомобиль."
Literally this morning, 30 people called up, "I'm not spending a penny more than 1.2 mill on my next car."
вторжение в частную собственность грозит тремя годами тюрьмы и штрафом.
Entering a private residence is a 3 yr. imprisonment or a $ 5 mill. fine
Как и те люди, что хотели убить меня в бумажной мастерской.
And those people who wanted to kill me in that paper-making mill before
А кину-ка я полмиллиона на одну руку.
I'm gonna throw a half-mill down on the one hand.
Ученые подсчитали, что медведи убивают около двух миллионов...
It is estimated that bears kill over two mill...
Ты можешь думать то, что хочешь, парень. А для меня это просто ткацкая фабрика.
You may think this is a front for something, all I can tell you is this is a textile mill.
Ткацкая фабрика.
This is a textile mill.
" Прошло много лет с тех пор, как Пыльные Пальцы видел эти поля и старую мельницу.
" It had been many years since Dustfinger had set eyes on the rolling meadows and the old mill.
Ты будешь работать с парнем по имени Хани Салам он не какой-то заурядный истязатель.
You'll be working with a guy named Hani Salaam who is not your run-of-the-mill fingernail-puller.
Иерусалим тоже восседает на фабрике.. ".
Jerusalem also sitting on the mill... ".
- В эту пятницу, мы все в караоке, в Милл.
- This Friday, all you can karaoke at the Mill.
Как вы уже поняли рожать придётся в особых условиях.
As I'm sure you've ascertained this isn't going to be a run-of-the-mill pregnancy.
Выглядит, как заброшенная мельница.
It looks like some kind of abandoned mill.
Мы ищем заброшенную мельницу.
We are looking for an abandoned mill.
Райнгольд сын менеджера по банкротству сталелитейных предприятий.
He's the son of Gruber, the bankruptcy administrator for the steel mill.
Собираемся в полтретьего на сталепрокатном.
We're meeting at half 3 at the steel mill.
Я нашел снимок со спутника Где Стивенс летит у завода на вертолете но схемы полётов слишком непредсказуемы для отслеживания.
I found satellite imagery of Stevens fleeing the mill property in a helicopter, but the flight patterns are too erratic to track.
Но сразу за слотами - "Колесо фортуны".
Buljusl past the slots is the Million Dollar Mill.
- Мимо старой мельницы поедете?
You going by the old mill road?
Транспорт из тюрьмы Графтон съехал со старого шоссе... на 37-ой миле.
The custody bus from Grafton Penitentiary has crashed... offthe old mill road near mile marker 37.
Прошлой осенью он устраивал пикет на лесопильне.
He was protesting a lumber mill last fall. Sarcoid's been linked to pine forests.
Так где три лимона?
So where's the three mill?
Там ты припрятала три лимона?
Is that where the three mill's stashed?
Ты опоздал, дорогуша. Это последние деньги. Трех миллионов нет.
You're too late, darling.That's the last of it.The three mill's gone.
Оставим Сэйди здесь, а то она и так натерпелась.
We'll keep Sadie herecos she's been through the mill.Sadie? Mill.
Сможешь намолоть себе муку, когда приедешь.
You can mill the flour when you come.
- Сможешь намолоть себе муку, когда приедешь.
- You can mill the flour when you come.
Мой муж как раз поедет на мельницу.
My husband's going to the mill.
Он может для тебя немного намолоть.
He can mill some flour for you too.
- Мы получили три лимона, разве нет?
We got the three mill, didn't we?
Черт, да я должна была стать мультимилл...
I'm supposed to be a multi bloody mill...
А сколько за обыкновенный секс? Так, чтобы я отодрал тебя по-полной.
How much for your straight ahead, run of the mill, bread and butter shag?
Разве правильно теперь так относиться, когда мельница стала не нужна ему ведь тяжело.
Is it right to do this now the mill's gone and he's fallen on hard times?
Вам не обычные, заурядные враги, не так ли?
You really don't like to attract normal, run-of-the-mill enemies, do you?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]