Mira Çeviri İngilizce
352 parallel translation
Ну, я не знаю... - Иди, иди, не бойся!
Mira.
Видел бы ты их мать
You should see their mother, Mira.
- Будь осторожен, Мира где-то рядом.
- Watch out, Mira is around.
Меня зовут Мира.
My name is Mira
Идём, Мира!
Let's go, Mira!
Это Мира.
That's Mira.
Костюм Миры - просто прелесть, правда?
Mira's costume is a beauty, isn't it?
- Правда, она лучше Миры?
- Isn't she better than Mira?
- Ах да, ты ведь теперь с Мирой.
- That's right, you're with Mira.
- Мира... она идёт сюда.
- Mira... she's coming
- Послушай, Мира, я должен...
- Listen, Mira, I need to
- Это Мира?
- Was that Mira?
Иначе Мира подумает, что я решила над ней посмеяться.
Otherwise Mira will think I've been playing tricks on her
Мирa!
Mira!
Сообщение, полученное с планеты Майра.
Communication received from the planet Mira.
Они знают, нам надо покинуть Майру, и их судно - наш единственный шанс.
They know we've got to get off Mira that their ship is our only chance.
Планета Майра.
The planet Mira.
Беглецы похитили наш корабль преследования и покинули Майру.
The fugitives have stolen our Pursuit ship and have left the planet Mira.
Покинули Майру!
Left the planet Mira!
Некоторые люди на Земле знают, что наши предатели были перенесены на Майру.
Some people on Earth know that our traitors were transposed to Mira.
Ка только инструменты сформируются на планете Майра, они начнут немедленно передавать.
Once the instruments re-form on the planet Mira, they should start transmitting immediately.
Не было бы мудрее выбрать более близкую планету, чем Майра?
Would it not have been wiser to choose a nearer planet than Mira?
Сообщите мне, как только вы узнаете, что ваш механизм достиг Майры.
Inform me as soon as you know that your mechanism has reached Mira.
Майра находится недалеко от Кэмбела, да?
Mira is not far from Kembel is it?
Скажите Далекам, что вы поймали беглецов в Клеточный проектор и отправили их намеренно на Майру.
Tell the Daleks that you trapped the fugitives in the Cellular Projector and sent them to Mira on purpose.
Нежелательное внимание уделяется беглецам, вот вы и послали их на Майру.
Unwelcome attention was being paid to the fugitives so you sent them to Mira on purpose.
Преследующий корабль сообщает, что они высадились на Майре.
The pursuit ship reports that they have landed on the planet Mira.
Вы уверены, что на Майре нет своей фауны?
You are certain that there are no natural beings on Mira?
Больше ничего не посылайте на Майру.
Send nothing further to Mira.
Майра!
The planet Mira!
Это планета Майра.
This is the planet Mira.
Я уверен что Далеки уже достигли Майры.
I am certain that the Daleks have already reached Mira.
С нами специалист, л-т Мира Ромэйн.
With us is specialist Lieutenant Mira Romaine.
Мира.
Mira.
- Мира!
- Mira!
Мы потеряли Миру.
Wait, captain, we've lost Mira.
Мира!
Mira!
Капитан, выстрелы бластера убивают Миру!
Captain, the phaser shots are killing Mira!
Ромэйн, Мира, лейтенант.
Romaine, Mira, lieutenant.
Это лента "Д", график мозговой волны лейтенанта Миры Ромэйн.
That is Tape Deck D, brain circuitry pattern of Lieutenant Mira Romaine.
Сравнение ленты "Д", образца мозговой волны л-та Миры Ромэйн и ленты "Х" - образца мозговой волны пришельцев.
Comparison Tape D, brain circuitry patterns of Lieutenant Mira Romaine and Tape H, brain circuitry patterns of alien life unit.
Мира пробовала сказать мне, что у нее были видения.
Mira has tried to tell me all along that she was seeing things in advance.
Оставайся с нами, Мира.
Stay with us, Mira.
Я Мира Ромэйн.
I am Mira Romaine.
Мира не убьет меня.
Mira will not kill me.
Мира.
Come on, now, Mira.
Мира.
Mira...
- Мира.
- Mira.
Мира!
Mira.
Капитан.
Mira! Captain.
Это не Мира говорит.
That's not Mira talking.