English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ M ] / Missus

Missus Çeviri İngilizce

843 parallel translation
Твоя хозяйка зашла в пивную.
Your missus is over in the beer hall.
Эту милую замшевую шляпку, или вот эту, как на любовных картинках, что миссис мне подарила?
This nice porkpie hat or the lovely picture hat the missus give me'?
Посмотри на миссис и ее брата, который сразу отсюда и в Мафекинг, и в бурской осаде с самого начала.
Look at the missus and her brother out there in that there Mafeking, besieged by them there Boers right from the beginning.
- но я встречался с миссис, верно.
- but I met your missus, all right.
Я подбегу к хозяину и и будешь мямлить.
What do you do? I go up to the missus and say — What do you say?
Поднимайся, сыграем хозяйке. Хозяйка!
Let's do this properly and wake the missus with a song.
Может, она ещё и за продуктами будет ходить?
Only to keep the missus happy. I'd do anything for her, even the shopping.
Вам уже хватит стоять за штурвалом.
The missus is right. She needs more than a quilt!
А где хозяйка? Где хозяйка?
Where's the missus?
Не тяните!
No fooling around, missus.
Хозяйка ушла.
The missus. She's gone.
Ладно, так дело не пойдёт, пойду хозяйку искать.
This can't go on. I'm gonna find the missus.
Искать хозяйку?
You're gonna find the missus?
Да, надо найти хозяйку.
Yes, I'm gonna find the missus.
Папаша Жюль пошёл искать хозяйку?
Père Jules went to find the missus?
Он нашёл хозяйку!
Père Jules and the missus are coming!
И у него лучшая жена.
And the missus, she's a pip, too.
Ты знаком с женой Левши?
The little tomato. You know Lefty's missus?
Лучше предупреди их, что ты с женой к ним пожалуешь.
Better wire them that you and the missus are on the way.
А я думал, что ты скрываешься от алиментов своей миссис.
I thought you settled that alimony beef with your missus.
- Что, захомутала меня миссис?
Me, all hitched up with a missus?
Жена была не против пустить ее переночевать, но если дольше...
It's all right with the missus for one night, but if she stays any longer...
Надеюсь, миссис не возражает, если я пройдусь тихонько возле её комнаты?
You reckon the missus would mind... if I kind of looked around her room? No.
- Как миссис?
- How's the missus?
Ты и твоя маленькая миссис доживёте до 80 там.
You and your little missus will live to be 80 down there.
Вместо того чтобы танцевать ваше внимание миссис занято другим.
Rather odd having to call you missus.
Часы с кукушкой и браслеты.
Laces for the missus, chewing gum for kisses
Здравствуйте, сеньорита.
- Morning, missus. - Morning.
Разбудили детей и напугали жену до полусмерти.
Woke up the kids and scared the missus half to death.
Я встретил Льюиса, его жену и их сына.
I passed Lewis, his missus and Johnson.
Это был отвлекающий манёвр, чтобы мы могли вернуться обратно, и немного пожить со стариной Стиви и его миссис.
That was a red herring so as we could double back and shack up with old Stevie and his missus.
Если у нас не получится этот пункт, это будет плохо для тебя и твоей миссис.
If we fail at that point, it'll be just too bad for you and that missus of yours.
С вашей миссис.
I mean the missus.
Так и есть, миссис Берлинг, невероятнейшее совпадение.
As you say, Missus Birling, an extraordinary coincidence.
С молодыми людьми это часто бывает, миссис Берлинг.
We often do in the young ones, Missus Birling.
Миссис Берлинг, инспектору все это известно.
Missus Birling, the inspector knows all that.
Будучи мировым судьей, миссис Берлинг, ваш супруг несомненно проявит живейший интерес к этому делу.
As a magistrate, Missus Birling, your husband will want to take a lively interest in this inquiry.
В глазах своих матерей мы навсегда остаемся детьми, миссис Берлинг.
We're all boys to our mothers, Missus Birling.
Что ж, миссис Берлинг, как я и говорил, Ева Смит была вынуждена покинуть "Миллвудс" в связи с тем, что ваша дочь настояла на ее увольнении.
Well Missus Birling, as I told you Eva Smith had to leave Millwood's because your daughter compelled him to discharge her.
Да, миссис Берлинг...
Yes, Missus Birling.
Боюсь, что я очень этого хочу, миссис Берлинг.
I'm afraid I do, Missus Berling.
Боюсь, что не совсем, миссис Берлинг.
I'm afraid not quite, Missus Birling.
- Вы говорите неправду, миссис Берлинг.
You're not telling me the truth, Missus Birling.
Миссис Берлинг, вы являетесь членом - и весьма значимым членом - городского благотворительного комитета, не так ли?
Missus Birling, you are a member, a very prominent member of the. Blumley women's charity organization, aren't you?
О, вы прекрасно знаете, что я прав, миссис Берлинг - ведь вы были председателем!
You know very well there was, Missus Birling. You were in the chair!
Я объясню свои мотивы после того, как вы ответите на мои вопросы, миссис Берлинг.
I'll explain that when you've answered my questions, Missus Birling.
Давай, папаша!
Ηey, missus!
Я и не думал, хозяйка.
Don't push me, missus.
Не знаю.
Don't tickle me, missus.
- Передай мой поклон жене.
- Give my regards to the missus.
Она здесь!
Father, here is Missus...!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]