Mixer Çeviri İngilizce
310 parallel translation
А если не заведём эту бетономешалку?
What'll we do if we can't get this cement mixer rolling?
Да отцепись ты от этой мешалки.
Lay off that cement mixer stuff.
Опять играл в бетонщика? Я только что закончил арматуру.
We got a new mixer.
Чувствую себя так, как будто побывал в бетономешалке.
I feel like I've been through a cement mixer.
Я не видела вас на встече вчера.
I didn't see you at the mixer last night.
Да, везде розетки, миксер, стереосистема, кофемолка, стиральная машина китайский ковер - эпоха династии Мин. 1403-й год
Yes, all outlets, mixer, stereo, coffee grinder, washing machine... Chinese carpet - the Ming Dynasty, year 1403.
Она может позволить себе платить за стройку, но только не за новый миксер!
She can afford to pay for a building, not for a mixer!
Вторая линия на вашем аппарате.
Line two, on your own mixer.
оператор АТАНАС ТАСЕВ композитор КИРИЛ ЦИБУЛКА
Director of Photography ATANAS TASEV Original Music KIRILTSIBULKA Sound Mixer LYUDMILA MAHALNISHKA
Твою цементную кашу не переварила бы и бетономешалка.
Not even a cement - Mixer could digest the muck you cook.
Слышала о тюремном фургоне, столкнувшемся с бетономешалкой, Эд?
Hear about the paddy wagon collided with the cement mixer, Ed?
Миксер...
A mixer...
Миксер!
A mixer!
Это бетономешалка.
Cement mixer.
Еще 15 минут, еще один канал и микшер сдохнет.
In the past 15 minutes, yet another channel and a mixer has blown.
Если завтра я не получу хороших новостей от Эвелин насчет нового микшера, нам вообще придется прекратить вещание.
If I don't get any good news from Evelyn tomorrow about a new mixer, we may have to stop broadcasting altogether.
Но в микшере работают всего два канала.
But the mixer's down to two channels.
Я мог бы залезть на крышу больницы и грозиться спрыгнуть, если эти сволочи не соберут достаточно денег на новый пульт.
I could go up on the roof of the hospital and threaten to jump unless the punters give us enough to buy a new mixer.
- Ну, тогда я буду грозить, что не спрыгну, пока они не соберут нам достаточно денег на новый пульт.
- Well, I'll threaten not to jump unless the punters give us enough to buy a new mixer.
Но если мы не соберем денег на покупку нового микшера, всё к тому и вернется.
Unless we can raise the dosh to buy a new mixer, that's all there's going to be around here.
Что такое микшер?
What's a mixer?
Нам нужна ваша помощь в сборе средств на новый микшер.
We need your help to raise money for a new mixer.
Если мы наберем денег на какой-нибудь дешевенький подержанный микшер, чтобы станция продолжала работать, для меня этого будет достаточно.
If we just raise enough money to buy a cheap nasty second-hand mixer to keep the station going, that will be enough for me.
Но мои друзья ходили туда... только тогда, когда там проходили тусовки... для незамужних и неженатых.
But it recently dawned on me... the only time I ever heard anyone mention going into one... was for a singles mixer.
Я хочу успеть на свой рейс, а не на следующий.
I WANT TO GET THERE BEFORE THE WELCOME MIXER.
Миранда привела Итона Уотса продюсера док.фильмов, неделю назад они познакомились на встрече выпускников Гарварда.
Miranda brought Ethan Watson a documentary filmmaker she had met the week before at a sparsely attended Harvard Alumni mixer.
Звукооператор перезаписи ОКАВА Масаёши
Re-recording Mixer OKAWA Masayoshi
Это наша тестомешалка.
Okay, this here's the dough mixer.
Моего Томми разрезало на пятьдесят кусков, в огромной тестомешалке.
My Tommy was cut up into 50 pieces by a big, giant dough mixer.
Огромная тестомешалка.
Dough mixer.
- Шейкер очень нужен!
The mixer is essential!
Дорогой, почини мне миксер!
Son, you know how to repair stuff. Fix my mixer!
А потом приду я с бетоньерками и отымею его, - и потом здесь будет центр для обучения...
And the I come and I fuck this field with a concrete mixer, and then there will be a course center...
У нас завтрак с членами конгресса и сената.
We have a breakfast mixer with members of Congress and the Senate.
- Да, играй целиком... Первоначально Эво предложил Толкки как мастера сведения, и я был целиком за
Originally Ewo suggested Tolkki as the mixer, and I was "right on!"
- Да, и бас ещё барабанную установку, три усилителя колонки, пульт, три микрофона с подставками монитор и шнуры, конечно...
- Yeah, and a bass a Ludwig-set, three amplifiers a PA-system, a mixer, three mikes with tripods a band-echo and cables of course...
Врачи говорят,... сердце моё стучит, как старый мотор.
Doctors say my heart sounds like a cement mixer.
Нормально, всё ещё работаю ди-джеем.
Okay I'm still a sound mixer
Аяно, почему ты стал аранжировщиком?
Ayano, why did you become a sound mixer?
Аранжировщик Аяно.
Ayano, the Mixer
Музыкальный редактор :
Sound Mixer / Editor : Hiromichi Kori Production Designer :
Тебе доводилось видеть в кровати двух обнаженных людей, когда над ними стоит какой-то Бени с меховой палкой и какой-то Ури с миксером...
Have you ever seen two people in bed with each other, with some Benny standing over them with this furry stick, and some Uri with a mixer...
Юрий, Юрий с миксером и наушниками!
- Yuri. Alright, Yuri, with a mixer and headphones!
Двойной смеситель с встроенным фильтром воды и настоящая радость... туалет, скрытый... за раздвижной дверью в японском стиле.
Dual-headed mixer taps with built-in water softener and the real joy... the toilet is concealed by a mock-Japanese sliding screen.
Вау, не знал что это лейсбийский микс
Wow, I didn't know this was a lesbian mixer.
Разве что за миксер в Центре Геев и Лесбиянок.
Except for a mixer at the gay and lesbian center.
Нельзя пить такое пойло, не разбавляя его.
I should never drink this stuff without a mixer.
Sound Mixer / Kazuharu Urata
Sound Mixer / Kazuharu Urata
Я завтра устраиваю вечеринку с девочками, с кураторами выставки Гилберта Стюарта.
I've got that mixer with the girls I'm hosting tomorrow with the curators of the Gilbert Stuart exhibit.
- Я? На это вечеринке?
At the mixer?
Мы встречались на вечеринке.
We met at the mixer.