Modern Çeviri İngilizce
3,309 parallel translation
Кроме того, он прочитал твою колонку "Современная Любовь", и она понравилась ему
Besides, he read your "Modern Love" column and loved it.
Я - современная женщина.
I'm a modern woman.
Севременные медсестры.
Modern nurses.
И потом мы оба знаем, что вы останетесь просто с очень уродливым куском современного искусства.
And after that, we both know that all you'll be left with is a really ugly piece of modern art.
— Я единственный современный человек здесь.
I am the only modern one here. Really?
и современный Mondeo, который больше.
And the modern Mondeo.
Вы знаете, самый современный метод лечения душевнобольных пациентов состоит в воздействии на их мозг электрическими разрядами.
Did you know, the most modern technique for treating patients with mental illness is to shoot charges of electricity through their brains.
Полностью ухватывает дух времени современных дворовых площадок.
It taps into the whole Zeitgeist of the modern courtyard.
Порно для современной аудитории.
Porn for a modern audience.
Я провела некоторые исследования и обнаружила что Сантьяго Рамон Кахаль, отец современной нейробиологии, сделал множество рисунков клеток головного мозга
I did some research and found out that Santiago Ramón y Cajal, the father of modern neuroscience, did lots of hand drawings of brain cells.
Мы переходим от этих уродливых стеклянных бутылочек для кетчупа к современным, которые можно сжимать!
We're moving from those icky glass ketchup bottles to modern, new squeeze bottles.
С сегодняшними продвинутыми технологиями наблюдения, мы постоянно под надзором будь то наше правительство или правительство наших стран, они же Google.
With today's modern surveillance technology, we are in a constant state of being watched, whether it's our government or the government of other countries, AKA Google.
Джереми, есть ли ещё что-нибудь, чего нет у тебя, но есть в любой современной машине?
Jeremy, is there anything else you haven't got that any reasonable, modern car should have?
Мы просто смешиваем стили. Современное вместе с традиционным.
We're doing kind of a combo thing... modern mixed with traditional.
Разве мы не можем назвать его Уильям, Артур или как-то еще по современному?
Can't we call him William, Arthur or something else modern?
Недовольны дорогим до абсурдности современным искусством.
About the expensive absurdity of modern art, for Christ's sake!
Министерство делает все возможное, чтобы сделать судебную систему современной...
The department has done its best to make the justice system a modern...
Око Саурона - практически идеальная аналогия для современных СМИ.
The Eye of Sauron is the near perfect analogue for the modern media.
Бентам - отец современной криминологии.
Bentham is the father of modern criminology.
Мы начинаем с монолога Уилла Смита из современной классики кинематографа - фильма "Правила съёма : метод Хитча".
We open with Will Smith's monologue from the modern cinematic classic... Hitch.
В наши дни вы можете ехать на Ford Focus на скорости 110 км / ч и это как сидеть в ванной
Now, a modern-day Ford Focus, you can drive that that at 70mph and it's like sitting in the bath.
Что за необычное название для произведения современного искусства.
What an interesting name for a modern art piece.
Кейла не увлекалась современными технологиями.
So Kayla was not at all into modern technology.
Как вы могли заметить, в современные машины устанавливают электронный ручник, вместо рукоятки.
As you may have noticed, modern cars now have been given electronic handbrakes, rather than a lever.
Ручник на современных машинах.
The handbrake in the modern car.
Ты излучаешь современные ценности.
You radiate modern values.
Факт из современной деловой жизни.
A fact of modern business life.
Я играл генерал-майора Стэнли *, так что, я отложу счета, ( * персонаж известной комической оперы "Пензансские пираты" ) и остаток дня я буду... тренировать тебя.
I was the Modern Major-General, so I will clear the books, and I will spend the rest of the day... coaching you.
Современные пули, как правило, покрыты медью, поэтому траектория их полёта более пологая.
Modern bullets are typically copper-jacketed so they shoot flatter.
Знаю, это не то, что говорят современные женщины, но я хотела бы быть миссис Кларк Вестерфелд.
I know it's not what the modern woman does these days, But I want to be mrs. Clark westerfeld.
Эрин Дилли в Совершенно новой Милли.
Erin Dilly in Thoroughly modern Millie.
Мэр Хэйс, я не могу должным образом охранять этот город без современных средств борьбы с преступностью.
Mayor hayes, I cannot properly police this town Without modern crime-fighting technology.
Так постмодернично... знаешь, похоже что единственная цель этих вещей запутаться!
So post-modern. You know, it's like the sole purpose of these things is to end up tangled.
Большинство современных машин сделаны для продвинутой молодежи.
Most modern cars are made for techno-savvy teenagers.
Ближайший родственник - современные миноги.
They're similar to the modern lamprey.
- Новые времена и всё такое.
Modern times and all that.
Мистер Бландин, слушайте, законы, от которых я хочу избавиться не работают в современном обществе и оскорбляют Пауни.
Mr. Blundin, look, the laws I'm trying to get rid of have no more relevance in modern society and they're embarrassing to Pawnee.
Предлагаю нам с тобой пожить в этом историческом доме, без современных удобств, правила 1817 года.
How about you and I go live in that historical house, no modern technology, 1817 rules.
Да, я схожу с тобой на свидание, но я понимаю, что ты - современная женщина, так что я разрешу тебе заплатить.
Garth, I have another proposition. Yes, I will go out on a date with you, but I realize you're a modern woman, so I will let you pay.
- Что ж, возможно мы сумеем его осовременить. - Сомневаюсь.
So perhaps we'll make a modern of him after all.I doubt it.
Давайте... погодите... Давайте-ка поапплодируем нашим современным стрелкам, да.
Let's--wait--let's have uh--uh, a big round of applause for our modern-day gunslingers here, yeah.
Я мог бы быть и повежливее и взвешенней подбирать слова, но вместо этого, давай будем современны.
I could tread carefully here and parse my words, but instead, let's just be modern.
Нет ничего постыдного в современных противозачаточных.
Modern birth control is nothing to be ashamed of.
Я вообще люблю современную музыку.
I like it modern.
Я ценю ваши усилия в борьбе против вульгарности современной эры.
I appreciate your efforts to keep the vulgarities of the modern era at bay.
он современный и отсталый временами очень отсталый.
It's both modern and backward. Very backward at times.
Самые свежие : "Одиссея", Конституция и "3 метра над небом".
You made cuts on heating, on toilet paper, our most modern books are "The Odyssey" and "The Constitution".
- Древний : самоубийство или несчастный случай. - Современный : грязь.
the old-fashioned one, suicide or accident, and the modern one, slander.
Орудия труда современного охотника за привиденьями.
Tools of the trade for the modern ghost hunter.
Ну мы воспользуемся современными технологиями.
Well, we'll take advantage of modern technology.
Ладно, давайте сложим все современные устройства в ведро.
Okay, well, let's put all modern devices in this pail.