Mohawk Çeviri İngilizce
131 parallel translation
Такой ирокез наоборот?
He said, "Uh-huh." I said, " A reversed Mohawk?
- Но Мохаб навёл на него пистолет, что ему оставалось делать?
Mohawk pulled a gun on him. What was he supposed to do? I was there.
- Я был там. Мохаб был так измождён, что не знал из какого конца стрелять!
Mohawk was so wasted, he wouldn't have known which end the bullets come out.
Они убили Сани, Риди, Моухока, Ноузи, Энджела.
They kidnapped my girl. They killed Sonny, Reedy, Mohawk and Noser.
- Опасайся скинхеда с ирокезом.
- Look out for the skinhead with the Mohawk.
Ирокезы!
Mohawk.
Точно, у тебя был ебаный ирокез!
Yeah, you had the fuckin'mohawk.
И еще, предположительно, таскает бумеранг за пазухой.
And he says he has a Mohawk.
Человек с гигантским оружием и бумерангом.
A huge man with a gun and a Mohawk.
Ваш - это здоровяк с большим стволом и Мохавком!
Vash is a man with a big gun and a Mohawk!
таскает бумеранг за пазухой.
And he's supposed to have a Mohawk.
Человек с гигантским оружием и бумерангом.
A man with a huge weapon and a Mohawk.
Ирокез. Из племени Могук.
An Iroquois, from the Mohawk tribe.
Наш капитан хотел переводчика.
My captain wanted a Mohawk interpreter.
Небесная женщина говорила с небес, она призывала духа грома назад, туда, где был его дом.
For she was a Haudenosaunee, a Mohawk, and he... was a Thunder Being. Sky Woman spoke from above.
Переправляющаяся через реку должна вернутся к своему народу и растить ребенка среди своих.
A woman from the land below cannot give birth to a child here... in the Sky World. She Crosses The Water must return to her Mohawk people... and raise the child among its own.
Mohawk!
Mohawk!
- Правда? - Точно не знаю, но есть предчувствие, что именно в таком возрасте она поставит себе ирокез.
- Not sure why, just have a feeling that's the year she's getting the mohawk
Ирокез! - Ирокез?
- What's a mohawk?
В этой части нашей рутины я хочу тебе сделать вступление сальхова из Моухока.
At this part of our routine, I want you to do a salchow from a Mohawk entry.
Меня просто заводят его худоба и неуклюжесть, и его короткая стрижка-ирокез.
I'm really turned on by his sort of skinny awkwardness and his hot little Mohawk. His Mohawk.
У племени могавков есть поговорка, что если ребенок падает в реку, то человек, спасший его, становится частью его новой жизни навсегда.
The Mohawk Indians have a saying that when a child falls in the rapids, the one who rescues her will share in her new life forever.
Быстро соображай своим ирокезом.
You need to get something through your Mohawk real quick.
Я уже сказала, что даже если ребёнок будет с ирокезом, то я на смертном одре поклянусь, что он от Финна.
I told you before. I don't care if that baby comes out with a Mohawk. I will go to my grave swearing it's Finn's.
Было бы забавно, если бы ребёнок родился с ирокезом.
It would be pretty awesome if it came out with a Mohawk.
Ирокез наоборот, да?
That's like a reverse mohawk, huh?
Но ведь это всего лишь ирокез, скажи?
I mean, it's just a Mohawk, right?
Короче, я не знаю, дело ли тут в ирокезе, или в твоём нытье, но сейчас мне совершенно по барабану твои проблемы.
Actually, I don't know if it's the missing Mohawk or the whining, but I am totally not turned on by you right now.
С тех пор как я сбрил свой ирокез, я начал смотреть на вещи по-другому.
Since I shaved my Mohawk, I started seeing things differently.
Помнишь, когда у него был ирокез?
Hey, remember that time he had a mohawk?
хочу хулиганисто но чтоб были локоны хочется чего-то в силе милитари но в то же время женственно мы хотим придать хулиганистости да уж как-нибудь прямо, спадающе вниз, вот может, немного больше прямо?
so I want, like, a mohawk, but it's--I want it curled. 'Cause it has, like, a military feel, but I still want it very girly. we can give the essence of a mohawk.
– А где твой ирокез?
- Where's the Mohawk?
Вот так и появился ирокез.
That's where the Mohawk came from.
Граймз издевается над Риорданом, использовав армейский оттенок для своего ирокеза, и собравшиеся морпехи ярко выражают своё к этому отношение.
Grimes mocking Riordan by having a camouflage motif for his mohawk tonight, and the Marines are really letting Mad Dog have it.
О его же выгонят и ты будешь единственным хулиганистым мажором на Национальных.
Oh he'll get expelled and you'll be one Mohawk short at Nationals.
У девушки с ирокезом действительно приятный голос.
The girl with the mohawk had a really nice voice.
Противоположность бразильского?
a reverse Mohawk, with a big stripe up there. The opposite of a Brazilian?
Охрана засекла Мэгги с детьми.
Mohawk style motorcycle helmet.
Где? Они направляются к погрузочной платформе.
[Mohawk protestor] Let me go!
Представь себе, у этого парня был ирокез разноцветный и еще серьги.
I mean, the kid has got, like, a mohawk with different colors on it and earrings, you know.
Гель для ирокеза?
Mohawk gel?
"Могавк" Миллз.
"Mohawk" Mills.
Это что, ирокез, Пакерман? Или кто-то прилепил тебе белку на голову?
Is that a Mohawk, Puckerman, or did someone glue a squirrel to your head?
Вы должны снова поставить ирокез.
You should go get that Mohawk.
С "Мохаук Эйрлайнз" покончено.
The Mohawk Airlines is over.
"Мохаук Эйрлайнз".
Mohawk Airlines.
Самолетами " Мохаук Эйрплэйнз он явно не летает.
He obviously didn't come in on a Mohawk plane.
К народу племени Махок пришла весна, и с ней обряд кленов, благодарение возрождению матери-земли.
Spring came to the Mohawk people, and with it the maple ceremony... giving thanks for the rejuvenation of Mother Earth.
Вот это ирокез!
Whoa, nice mohawk.
Какая смехота!
That's funny. Mohawk.
Вот, что вы пропустили на прошлой неделе :
Last week-Puck had to shave his Mohawk.