English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ M ] / Monkeys

Monkeys Çeviri İngilizce

1,393 parallel translation
Кто из следящих за предвыборной кампанией станет отрицать, что мы произошли от обезьян?
Who here among us while watching the presidential debates... could deny that we all come from monkeys?
Вы разъезжаете, как свора пьяных обезьян!
You people move around like a pack of drunk monkeys.
Обезьянки.
Monkeys.
Свечки в стаканчиках... плюшевые обезьянки...
The tea candles... the sock monkeys...
Он дал мне 10 далларов на помощь маленьким обезьянкам.
He gave me 10 dollars to help baby monkeys.
Они замедляли её у мартышек, и это всё.
It slowed things down in monkeys, and that's all it did.
Спасибо за открытку с обезьянками.
Thank you for the postcard with the monkeys.
Вы знаете, про обезьян.
You know, about monkeys.
но в том то и прелесть.
Then back over here we'll ride the hog-monkeys. They don't like people riding them, but that's what makes it fun!
Чего вы тут делаете, механики чертовы?
What are you grease monkeys up to?
А её нелепые ручные обезьянки.
And those ridiculous pet monkeys.
Но будь я проклят, если позволю какому-то самодовольному везучему дерьму приходить сюда и обращаться со мной и Данте как-будто мы пара долбанных ленивых обезьян.
But I'll be damned if I'm gonna let some self-righteous, lucky turd come in here and treat me and Dante like we're a couple of fucking porch monkeys.
Ленивые обезьяны?
Porch monkeys?
Не потому ли что он назвал нас ленивыми обезьянами.
I mean, ain't like he called us porch monkeys.
- И двух обезьянок!
- And two monkeys.
- И двух обезьянок!
And two monkeys.
Они живут на деревьях. О них сказано, что они выглядят, как обезьяны.
They live in the trees they are said to look like monkeys.
- Смотри, Толу!
- Monkeys. Look.
- В Шотландии есть обезьяны?
- Do you have monkeys in Scotland?
Нет у нас в Шотландии обезьян.
No, we don't have monkeys in Scotland.
Но если б были, мы бы их, наверное, как и всю нашу еду, зажаривали бы во фритюре.
No. If we had monkeys in Scotland, we'd probably deep-fry them.
Они не обезьяны!
They are not monkeys!
Обезьяны.
Monkeys.
Действительно, как три мудрые обезьяны.
Wise monkeys, indeed.
Посмотрим на обезьянок в зоопарке?
See some monkeys at the zoo?
Да уж, похоже либо ты, либо обезьяны - на ком ещё выращивать опухоли?
Well, I suppose it's you or them monkeys they grow the tumours on.
- Да, и животные.
- Animals! - Yeah, two monkeys!
В Индонезии эти обезьяны адаптировались к уникальному земноводному образу жизни -
In Indonesia these monkeys have adopted a unique amphibious lifestyle -
Для всех обезьян утро - время чистки, шанс догнать друзей.
For all monkeys, morning is grooming time, a chance to catch up with friends.
Но в отличие от других обезьян гелады постоянно болтают, пока занимаются туалетом.
But unlike other monkeys, geladas chatter constantly while they do it.
Большинство обезьян не могут здесь выжить.
Most monkeys couldn't live up here.
Но гелады уникальны - они единственные обезьяны в мире, которые питаются почти исключительно травой.
But geladas are unique. They're the only monkeys in the world to live almost entirely on grass.
Они держатся самыми крупными среди обезьян стадами.
They live in the largest assemblies formed by any monkeys.
Но по крайней мере эти обезьяны имеют выбор - если им надоела древесная кора и другая скудная пища, они всегда могут спуститься на более теплые высоты.
But at least these monkeys have a choice. If they tired of tree bark and other survival food, they can always descend to lower, warmer altitudes and not return until spring.
Есть обезьяны, птицы и миллионы разновидностей насекомых, сколько точно мы не имеем понятия.
There are monkeys, birds and millions of species of insects. Exactly how many, we have no idea.
Джерри, неужели ты сможешь жить в стране этих жёлтых обезьян?
Jerry, can you live in the country only yellow monkeys?
- А ты не боишься пауко-обезьян?
- You're not worried about, uh, spider monkeys?
- Пауко-обезьян?
- Spider monkeys?
Пауко-обезьяны считают сложные металлические штуки признаком власти
Spider monkeys see intricate metal work as a display of dominance.
Неужели одежда делает женщину?
Monkeys in human clothes,
вы - убогие отпрыски пяти обезьян, отпедривших рыбо-белку.
You're the retarded offspring of five monkeys havin'buttsex with a fish-squirrel!
так вы утверждаете, что мы все потомки обезъян?
So you are saying that we're all related to monkeys.
Вы когда-нибудь видели обезъян в зоопарке?
Do you see monkeys at the zoo? !
В джунглях Амазонии здесь первыми появляются паукообразные обезьяны.
In the Amazon, the first to appear are the spider monkeys.
Капуцины - главные задиры в этих лесах, и они хотят быть единственными хозяевами спелых плодов.
Capuchin monkeys are the bully boys in these forests and they want the ripe figs for themselves.
Даже для тех, кто питается в основном листьями, как, например, ревуны, спелые фиги представляют особую ценность.
Even for leaf eaters, like howler monkeys the ripe figs are just too good to miss.
Плодовые деревья ценятся так высоко, что многие обезьяны постоянно живут на определённой территории, а для тех, кто обитает в кронах, лучший способ заявить свои права на территорию - это голос.
Because fruiting trees are so valuable, many monkeys are territorial And if you live in the treetops there's perhaps no better way of staking your claim to a territory, than this.
У здешних обезьян высший уровень силы.
The monkeys that live here are of the highest level.
Люблю обезьян.
I love monkeys.
Обезьяны тамарины едят всё, что могут найти в кронах, иначе просто не выжить.
Monkeys, like these tamarinds, must search the canopy for all kinds of food if they're to survive.
Беличьи обезьяны тоже маленькие, но их сила в количестве.
Squirrel monkeys are also small but they have strength in numbers.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]