English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ M ] / Mortem

Mortem Çeviri İngilizce

329 parallel translation
Джо Мартин, белый, американец.
Not enough left for a good post-mortem.
Конечно, предстоит следствие, и последующее вскрытие.
THERE'LL BE AN INQUEST OF COURSE, AND NO DOUBT A POST MORTEM.
И мы точно не узнаем, не получив результатов вскрытия.
We won't know until we get a post-mortem.
- д-р Понтини только що заканчил аутопсию Джона Кейна.
- Dr. Pontini had just completed the post-mortem of John Kane.
- Они уже завершили вскрытие Хьюза.
- They've completed the post-mortem on Hughes.
Вскрытие?
The post-mortem?
Потом я хотел бы, чтобы ты сделал вскрытие тела.
Then I shall want you to do a post-mortem on that body.
Я закончил вскрытие.
I have completed the post-mortem.
Произведите вскрытие.
Organise a post-mortem.
Mortem nostra sua morte devicit Christus.
Mortem nostra sua morte devicit Christus.
Появились результаты вскрытия Кихары.
The results for Kihara's post mortem have been announced.
Я был не в состоянии делать вскрытие сам, поэтому позвал Джо Филдинга из Фэйрвэйла.
I couldn't face doing the post-mortem, so I called Joe Fielding in from Fairvale.
- Мне нужны ножи для вскрытия.
- I need some post-mortem knives.
Вскрытие показало последнюю стадию сифилиса. - Как насчет отца?
Post-mortem check uncovered last-stage syphilis.
В отчете патологоанатома о результатах вскрытия сказано, что в желудке не было обнаружено остатков пищи.
- I beg your pardon. - The report of the post mortem from the pathologist revealed that the stomach, it was quite empty.
Я прошу вас, сержант Килли, заставьте коронера произвести вскрытие тела Эмили Арендел.
Just once more I beg you, Sergeant Keeley, get the coroner to order a post-mortem to the body of Emily Arundel.
Господи, как я это ненавижу.
It's all post-mortem.
У нас только 12 часов после смерти мозга.
We can do a post-mortem syncording but act fast because there's a 12-hour window on deceased brains.
Мы знаем из протокола о вскрытии, что Гайгер был мёртв, когда они сбросили его туда, но откуда мы знаем, что никто не мог туда забраться с помощью второго ключа, передвинуть тело и снова забаррикадировать дверь?
We know from the post-mortem that Geiger was dead when they chucked him down there, but how do we know someone hadn't got in using a second key, moved the body and barricaded the door again?
К сожалению, мы не можем исследовать изменённый участок мозга жертвы после смерти, потому что
We cannot analyse the affected area of the victim's brain post mortem...
Слушайте, здесь, в подвале классный морг! В нём проводили вскрытия.
Hey, there's a fantastic morgue in the basement where they do the post-mortem...
Подробнее мы узнаем после вскрытия.
We'll know more after the post mortem.
Сейчас проходит вскрытие.
Post mortem's going on now.
Вскрытие не дало результатов.
The post-mortem was inconclusive.
Доктор Дойл осмотрел тело...
Dr. Doyle has performed a post-mortem.
Это перелом полученый до смерти на одной из пястных костей правой руки.
There's a peri-mortem break in one of the metacarpals of her right hand.
Это произошло после наступления смерти.
This occurred post-mortem.
Что-то здесь действительно завоняло, прямо как от трупа...
Something really stinks here, like on post mortem...
Множественные побои, получены до смерти.
Lots of pre-mortem bruising.
- Но все это сделано уже посмертно.
But they were all done post mortem.
Но результаты анализов не показали присутствия не прописанных препаратов. Никаких.
And the post mortem shows no presence of non-prescriptive drugs.
Я видел отчет о вскрытии.
I've seen his post mortem report.
Мы достали предварительные результаты посмертного токсикологического анализа.
We got a sneak preview of the toxicology from the post mortem.
Почему изменились результаты посмертной экспертизы?
Why were the post mortem results changed?
Послушай, я сам видел результаты анализов. Они не нашли никаких наркотиков.
Look, I saw the post mortem results for myself.
Что показало вскрытие?
Like, post-mortem.
Все повреждения на лице были нанесены уже после смерти.
The facial mutilations were all done post-mortem.
Мы получили отчет о вскрытии.
- Hi. We've um... We've got the post-mortem results back.
Посмертные обязательства такого типа закон передает под юрисдикцию ныне действующего консула, то есть, Гая Юлия Цезаря.
Post-mortem interests of this type are legally entailed to the presiding consul, i.e. Gaius Julius Caesar.
Защитные раны на обеих руках, посмертный кровоподтек на правом затылочном мыщелке, прямо здесь.
Defensive markings on both hands, post-mortem bruising to the right occipital condyle. About here.
Но я абсолютно уверен, что большинство повреждений лица и черепа были нанесены посмертно.
But I'm fairly sure that most of the lesions to the face and skull were inflicted post-mortem.
Мне будет интересно услышать, что скажет патологоанатом об этом.
I'll be interested to hear what your post-mortem makes of that.
Когда патологоанатомы закончат, Мы выбьем признание из Альберта Коллинса.
Once the post-mortem has been done, we'll nail a confession from Albert Collins.
Тело Кембла нужно опознать перед вскрытием.
Kemble's body needs identifying before we can do a post-mortem.
Скоро получим результаты вскрытия, и тогда снова допросим Коллинса.
Soon as we get the post-mortem results, we'll take another pop at Collins,
Прости, если это не соответствует иллюстрации В твоем детском учебнике о поведении наркоманов, Но результаты вскрытия были убедительны.
Sorry it doesn't match the pictures in your I-Spy book of druggie behaviour, but the post mortem was conclusive.
Вскрытие подтвердило, что Билли умер от сердечного приступа.
The post-mortem concluded that Billy died from a heart attack.
А вскрытие подтвердило, что принимал.
And the post-mortem said he did.
Вторичные повреждения произошли после смерти.
Secondary injuries are post-mortem.
Какой смысл устраивать новое вскрытие?
What's the good of another post-mortem?
( телефонный звонок )
- Yeah, I get that prick the verbal post mortem this afternoon.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]