English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ M ] / Mouths

Mouths Çeviri İngilizce

1,044 parallel translation
Заставим детей работать, пока жены будут укладывать бутерброды нам в рот.
We force the children to work, whilst our wives stuff a sandwich in our mouths
Ответим. Ты хочешь знать ответ из наших уст или от высших духов?
Say if thou'dst hear it from our mouths, or from our masters.
Продолжала их избивать а затем прислоняла к их лицам раскаленную кочергу... и когда они начинали кричать от боли, она засовывала её прямо им в рот...
And she bit them everywhere. And then she pushed white-hot pokers into their faces. And when they parted their lips to scream, she shoved the flaming rod up into their mouths.
Поэтому мы почитаем святые мощи умершего, "и тело Христово было возложено к их устам."
That is why we revere the holy relics of the dead, and why, at one time, the host was placed in their mouths.
Поэтому когда Стэйси и братья всё это время молчали... по той же причине, что и все остальнь?
Why do you think Bridges and the Carlin brothers... kept their mouths shut all this time? Same reason everybody else did in this town. One hangs, we all hang.
У нас семь голодных ртов.
Seven mouths to feed.
широкие, пустынные улицы, холодный свет, лица без рта, на которые ты смотрел, не видя их.
wide, empty streets, cold lights, faces without mouths that you would look at without seeing.
Они взяли окуляр телескопа и направили на рот...
Well, they took the crosshairs of the telescope and they lined it up on the mouths...
Закрой рот.
Shut your mouths.
Мы не можем позволить себе лишних ртов.
We can't afford useless mouths to feed.
У нас тут куча голодных ртов, которых накормить надо.
We got a lot of hungry mouths to feed.
Я не хочу, чтобы это вышло за пределы этой фермы.
I don't want this to get out. Keep your mouths shut.
Просто скажите своим людям, чтобы они закрыли рты и открыли глаза.
Just tell your men to keep their mouths shut and their eyes open.
Пойте все, чтобы я видел, чем ваши рты заняты.
Sing, all of you, so I can see what your mouths are busy with. No cherries.
Боишься, что "Воины" будут трепаться, после того, как их схватят?
You afraid the Warriors will shoot their mouths off before they get racked?
На ней было несколько мест, похожих на жерла вулканов, но трудно было знать наверняка.
There were a few places on lo which looked like the mouths of volcanoes but it was hard to be sure.
Мне очень грустно и больно... что два юноши, которых я учила... верить в 10 заповедей... вернулись ко мне как два вора с грязными языками и дурными намерениями.
It saddens and hurts me that the two young men whom I raised to believe in the Ten Commandments have returned to me as two thieves with filthy mouths and bad attitudes.
Джанет Фокс открывает рот, но не поет.
Janet Fox mouths the words and never sings.
Я помню, когда я сам был маленьким мальчиком мы с моей бабушкой могли долго разговаривать совсем не открывая при этом наши рты.
I can remember when I was a little boy my grandmother and I could hold conversations entirely without ever opening our mouths.
Если люди не будут упражнять губы, у них зарастут рты.
'lf human beings don't exercise their lips, he thought,'their mouths probably seize up.
Устами пьяницы...
Out of the mouths of drunks...
Неверно. Это они могли сделать дома. Они приходят потрепаться и безнаказанно улизнуть.
They come here to shoot off their mouths and get away with it.
"Из уст приматов и первобытных."
"Out of the mouths of primates and primitives."
Я хочу, чтобьI вьI оба молчали как рьIбьI всю дорогу до тюрьмьI. То тьI что? Иначе...
I want both your mouths shut between here and the jail, or else.
Как только шлюз закроется, тишина.
As soon as the airlock is sealed, keep your mouths shut
Не болтать!
I don't want to see nothing coming out your mouths either!
Беспорядки, трупы с широко раскрытыми ртами.
Riots, dead bodies with their mouths hanging wide open
У нас нечем, накормить ещё два рта.
What are you saying? We can't afford to feed an extra two mouths!
Иногда мне хочется раскрыть все ворота... и ехать по дороге, не останавливаясь, и никогда не возвращаться,... и оставить все двадцать семь ворот,... как раскрытые рты, позади меня.
Sometimes I long to throw open all those gates... and race down the road and never stop. Just leave all 27 of them gaping open... like astonished mouths behind me.
У меня дома десять голодных ртов!
I have ten hungry mouths at home!
Мужчины бьют ногами по земле, потому что семена должны знать, что танец начался И они откроют рот, чтобы пить воду, текущую с небес.
The men beat the soil with their feet because the seeds must know that the dance has started and they open their mouths and drink the rain from heaven
Откроют рот, скажут "AAA", покашляют.
Open their mouths, make them say "AAA", make them cough
Если они не слишком надоедают.
If they shut their mouths.
Тогда давай до конца поездки будем оба держать рты на замке.
I'd just as soon that both of us keep our mouths shut for the whole rest of the trip.
И лучше всего в таких ситуациях держать рот закрытым.
And you'd better actually keep your mouths shut.
С другой стороны мы можем уничтожить все улики и держать рот на замке.
On the other hand, we destroy all the evidence and we keep our mouths shut.
А то раззявились, склад им подавай!
Are your mouths watering! A warehouse!
Думаете, что делаете лапшу лучше?
You goddamn big mouths! You think you make better noodles!
Могу порекомендовать, 2 рта, 4 руки...
I can recommend it 2 mouths, 4 hands...
Как только они открыли рты, все кончилось. Просто катастрофа.
As soon as they opened their mouths it was over.
С таким же видом знатока, как он иногда говорит в классе.
Just the way he mouths off in class sometimes.
Мы выкрутимся, если помолчим.
Maybe we can get out of this if we keep our mouths shut.
Да. Теперь тебе надо прокормить два рта. Три.
- You've two more mouths to feed.
Скажи им, я хочу чтобы они заткнули рты про "Bluestar" или я приду и вырву им чёртовы глотки.
Tell them I want ziplocked mouths on the Bluestar deal,..... or I'll come down there and rip out their fuckin'throats.
Их рты изрыгают горечь и проклятия.
Their mouths are full of bitterness and curses.
С сегодняшнего дня, мы прекращаем жевать еду перед телевизором.
Tonight, we're not going to shovel food in our mouths while we stare at the TV.
Но дорогой, у твоего тоже нет.
Boils don't have mouths that smile! No, darling. Neither does yours.
Они набивали рот и чавкали Это было чересчур.
They jammed their mouths, ate with their mouths open and it was too much.
- Может, им уже было трудно жевать?
- Maybe their mouths don't work well. - Really?
( по губам : "Я хочу помочь тебе" )
( mouths ) "I Wanna help you"
Крестьян?
( He mouths ) Pedant.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]