English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ N ] / Nails

Nails Çeviri İngilizce

1,839 parallel translation
Десять мешков удобрений, два галлона перекиси ацетона, 50 фунтов 4-ёхдюймовых гвоздей.
Ten bags of fertilizer, two gallons of acetone peroxide, 50 pounds of four-inch nails.
И гвозди забили ему в запястья, а не в ладони.
And his nails went through his wrists, not through his palms.
Знаешь, я ведь и в Трента Резнора была влюблена, ( лидер группы Nine Inch Nails ) и в Тори Амос, и парня из рекламы пылесосов, так что...
I mean, I've also been in love with trent reznor, Tori amos, a-and the guy from the dyson vacuum cleaner ads, so I- -
Хорошо... Ну... Тогда дайте нам лопату... гвозди... и...
Well then give us a shovel nails and...
- Ладно, ладно, но убери свои коготки.
Okay, but retract the nails.
И ногти, и волосы - кератин.
Your nails and your hair - keratin.
Как люди, которые грызут ногти.
Like these folk that bite their nails.
Это как вечный концерт Nine Inch Nails.
It's gonna be like a Nine Inch Nails concert that goes on forever.
Похоже, он выплевывает ногти.
He's just spitting its nails out by the looks of things.
Они изначально планировали сделать из 57-го дивизиона отряд смертников.
They already planned sticking 57th Division here as the nails.
У Мэри Рутка кожа под ногтями.
Mary Rutka had skin under her nails.
Это делалось не для работы, посмотрите на её длинные ногти.
It can't be for work, her nails are too long.
Ты уже обработала папины ногти?
Did you do a good job with my dad's nails?
Ты не сможешь. У тебя ногти слишком длинные.
Your nails are long so you can't do it.
— гвозд € ми дела не имею.
I don't do nails.
Мне сделали маникюр.
I'm getting my nails done.
Ладно, дамочки, вы тут занимайтесь своими ногтями.
All right, you ladies stay here and do your nails.
- ногти покрашу.
- do my nails.
Как только справишься с ногтями.
Depends on how well you do those nails.
Молоток и гвозди, вместе мы возьмём...
hammers, nails Let's find
Молоток и гвозди, вместе мы возьмём
hammers, nails Let's find
Кэвин снова грызет ногти, а Робен не ходил в туалет уже неделю.
Kevin is biting his nails again, and Reuben hasn't had a bowel movement in a week.
Шериф у вас крутой.
Sheriff's tough as nails.
И этим утром я занималась ногтями.
And I did my nails this morning.
Теперь это его проблема, может мы как-нибудь сможем вырезать маленькие ногти росомахи?
Now that he's dry, maybe we can cut little Wolverine's nails.
Кэт Грант... как ножом по стеклу.
Cat Grant - - like nails on a chalkboard.
Сделаем друг другу педикюр, потом приготовим пломбир с вареньем и посмотрим четыре самых-самых грустных фильма о лошадках, что я нашла.
We'll do each other's nails, make some brownie sundaes and watch the four saddest horse movies I could find.
Мы обнаружили следы свинца и кадмия у нее под ногтями.
Traces of lead and cadmium under her false nails.
Ногтей у нее почти нет. Покорябаны.
Her nails are almost worn down.
Под ее ногтями обнаружили кадмий и свинец.
Cadmium and lead under her false nails.
Но если вернуться к теме, что там насчет твоего друга Оррина, с черными ногтями и в мантии?
But while we're on the subject, your friend Orrin with the long black nails and the cloak?
У них было похожее устройство-воротник, и это было классно. и я просто подправил его немного и добавил деревянных гвоздей. и когда я потяну...
Anyway, they had this collar device that was really cool, so I just modified it some with some wooden nails, and when I pull...
Подумал о том, чтобы раздавать им гвозди.
Thought about giving them nails.
Гвозди вместо бойков.
Nails as firing pins.
Как на счет эпителия под ногтями?
What about the epithelials under Jody's nails?
Она считает, что в Старбаксе слишком дорого, но при этом ходит на маникюр каждый день.
She thinks Starbucks is too expensive, but she gets her nails done every other day.
Только когда ты нервничаешь, ты начинаешь грызть ногти.
You only bite your nails when you're nervous.
Ребята, на земле полно гвоздей.
Guys, there are a lot of nails on the ground.
- Дурацкие ногти.
- Stupid nails.
Папочка, взгляни на мои ногти!
Daddy, look at my nails!
У тебя слишком острые когти
Your nails are too sharp.
Ты своими когтями делаешь мне больно
Your nails are hurting me.
Она выудила доску с гвоздями.
She fished out a board that had nails on it.
Да, попробуйте работать с ногтями весь день и посмотрим, что получится.
Yeah, well, you try cutting nails all day long and see what happens.
Доски соединены без единого гвоздя.
Dovetail joints don't go with nails.
Да, я думаю, что эти прелестные розовые ноготочки весьма запачкались.
Yeah, I think those pretty pink nails are plenty dirty.
Нам повезет, если обнаружим у него под ногтями остатки кожи.
He has broken a nail. With any luck, we'll get some skin if we scrape the other nails.
Неси молоток и гвозди.
Grab the hammer and nails.
О, Конор.... вот качает головой наш "большой парень из Рэмси"....... а Гай Мартин полетел следом, и превысил разрешенную скорость в питлейне и это было отмечено...
Oh, Conor ; a big shake of the head from the big man from Ramsey there. Guy Martin goes as well, and Guy's fast into the speed limiter there, and nails it. Charlie Lambert.
Ногти следует остричь, придать им правильную форму и вернуть к жизни.
The nails have to be clipped, shaped and brought back to life.
Крайне важно, чтобы ногти соответствовали личности человека.
And you must cast the nails to the person.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]