Nano Çeviri İngilizce
143 parallel translation
Я не могу. На это нужно 7 или 8 наносекунд. У нас нет столько времени.
There isn't a junction for 7 or 8 nano seconds.
Я имплантирую нано-кортикальные волокна в твой головной мозг.
I'm implanting nano-cortical fibers in your cerebrum.
Пока рано говорить, нано - - кортикальные волокна выполняют свою функцию.
It is too early to tell if the nano-cortical fibers performed their function.
Я удалил некоторые цепи вы будете в порядке.
I've removed the nano-probe and you'll be fine.
Вот ты бы удовлетворился мастерской, где бы ты делал схемные платы и игрался с трикодерами?
Would you be satisfied just pottering around in a workshop building nano-circuit boards and playing with tricorders?
Да, но вам придётся укрепить трубы нанополимером
Yes, but you need to reinforce the tubing with a nano-polymer.
- Я выбираю пять верхних частот из наногерцового диапазона.
I select the upper five nano quanto range frequencies
Я должен найти этих наноботов чтобы доказать нашу историю, иначе кто поверит нашей защите?
I've got to track down these nano's, to corroborate our story. Otherwise, who's going to believe our defence?
И вы мне промыли мозги, и хотите, чтобы я поверила, что мы друзья... чтобы я разболтала секреты о какой-то нано-техно-штучке, которую вы хотите.
You brainwashed me to believe we're friends so I spill the beans about some nano-techno thing you want.
80 ) } sore nanoni bokura kaerezu ni ita
Sore nano ni bokura kaerezu ni ita. And yet we're stuck here--unable to go home.
Хоть я и зав. отделением нанотрансплантации, наша главная задача - синтетическая кожа.
... Now, I'm also in charge of the nano implants department but we concentrate more on synthetic skin.
В ваше горло были имплантированы нано-термиты.
Nano-termites have been placed in the lining of your throat.
Правительственные нано-роботы-убийцы, инфекция.
Government created killer nano robot infection
— Нано-роботы-убийцы?
- Killer Nano Robots?
В частности, был инцидент с чужеродным нановирусом, где майор Шеппард не повиновался одному из ваших приказов.
In particular, there was an incident involving an alien nano-virus, in which Major Sheppard directly disobeyed one of your orders.
В первый миг он очень маленький... а через нано-мгновенье :
The first instant, it's very small and then the next nano instant :
Он работал над нано-технологиями, когда они находились ещё в зачатках своего развития.
He was working with nano-technology when it was in its infancy.
Тут нужно пару нано-нитей для швов.
We're gonna need a few nano-sutures.
Это на основе нано-титанита.
It's a nano-titanite cell.
Нано!
Nano!
Но это не репликаторы из Млечного Пути, их корабли построены не из наноклеток, а из органического материала, их можно уничтожить.
They're not like the Milky Way Replicators. Their ships aren't built from nano cells. They're constructed of real material that can be destroyed.
Сэр, я получаю какую-то электро обратную связь от ворот.
It's weak, but it's nano-responding to something.
Ионизирующий нано-мембранный преобразователь углекислого газа. Значит, АТМОС работает. Фильтрует газ на молекулярном уровне.
Ionizing nano-membrane carbon dioxide converter, which means that Atmos works, filters the CO2 at a molecular level.
Терраформирование, биосферы, стальные конструкции с нанотехнологиями.
Terraforming, biospheres, nano-tech steel construction.
Через какое-то время, с появлением нано-технологий и других продвинутых научных достижений, мы сможем увидеть как самые сложные медицинские процедуры могут быть выполнены машинами не хуже людей.
And through time, with nano technology and other highly advanced forms of science, it is not far fetch to see how even complex medical procedures could be performed by machines as well.
- А ещё мы добавили арбалет, стреляющий дротиками с 20-м нано-паутиной.
We also added a crossbow that fires harpoons connected to spider-silk nano-thread.
Этот галстук обработан запатентованным веществом для тканей NanoTech, для защиты его от жидкостей и пятен.
This one has actually been treated with our patented Nano-Tex fabric protection, you know, to repel liquids and stains.
Хотя вещество NanoTech меня очень возбуждает, на самом деле я пришла сюда не за галстуком.
Despite being tempted by the Nano-Tex repellant, I'm actually not here for a tie, Ben.
Это же разрушит твой образ нанотехнологично-гипертекстового причудливого подростка.
You are gonna lose all of your wired-teen-hyper - texting-nano-gizmo street cred. I'm a rebel.
Видимо подростковая нано-гипер-текстовость.
Must be a wired-teen-hyper-nano thing.
- Я не хочу быть нано-едой.
- No way am I gonna be nano-food.
Нет, конечно. Все равно этот гребаный нано-чайник...
No, no, and anyway, it's a bloody nano-kettle.
Честно говоря, недавно я как раз думала, о том, что полученные параметры твоего эксперимента перемещение электронов через отверстие из составных металлических нано-колец качественно не отличается от эксперимента, который уже проводили в Нидерландах.
In fact, recently I've been thinking that given the parameters of your experiment, the transport of electrons through the aperture of the nano-fabricated metal rings is qualitatively no different than the experiment already conducted in the Netherlands.
Запускаю нано-мутацию!
Begin nano-mutation.
Прикажите службе безопасности выпустить Наногас в районе центрального входа.
Tell guard to flood into Nano gas main.
- Ни на милисекунду.
Not even for a nano-second.
А не лучше ли взять АйПод Нано?
Maybe an iPod Nano?
Да, лаборатория нанотехнологий впечатляет.
Yeah, the nano-tech lab was impressive.
В него добавлены нано-ищейки.
It's laced with nano-trackers.
И когда ты будешь рыскать в поисках той нано-штуки, ты осмотришь все подробно и выберешь
When searching for this nano-whatever, choose whichever location you like.
Пусть мчится сюда со своим спектрометром и исследует каждый нанометр этой красавицы.
Get him down here with his spectrometer and cover every nano-inch of this beast.
Nano recorder.
Nano recorder.
Ну, знаешь, думаю это что-то из сферы нано-технологий.
Oh, you know, some sort of nano-engineering or something.
Он подарил мне iPod Nano на Рождество.
He got me a Nano for Christmas.
Нано...! "
Nano...! "
Но зачем? Приведи троих друзей и получи бесплатный iPod Нано!
Stan? you get a free iPod Nano.
Ты продал нас за iPod Нано?
You sold us out for an iPod Nano?
Мы с Мартином были пионерами в области наноматериалов для удержания антиматерии...
Martin and I pioneered nano materials for anti-matter containment...
Модель Nano.
- I know. It's a Nano.
Он специалист по нанохирургии.
He's a specialist in nano-surgical repairs...
Они наделали много шума, заявив, что создадут машину за 1 500 фунтов.
Well, they've done it, here it is, it's called the Nano.