English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ N ] / Nato

Nato Çeviri İngilizce

318 parallel translation
Нет, я не могу дать вам НАТО по банным... банных по НАТА... данных по НАТО.
No, I can't give you the NATO on dato... the dato on NATA, the data on NATO.
Не сегодня-завтра эти куклы отправились бы в Москву через Берлин... с подробным отчетом о последней сессии НАТО.
The doll you found was about to leave for Moscow via Berlin with a detailed account of NATO's last session.
Час назад, после того, как в Западный Берлин вошли русские и восточногерманские войска, две бронетанковых дивизии НАТО сделали попытку пройти в город, но столкнулись с превосходящими силами коммунистических войск.
One hour ago, following an armed entry into West Berlin by Russian and East German troops, two NATO armoured divisions attempted to force an entry through to the city and were themselves overrun by outnumbering Communist forces.
Исходя из этой ситуации, можно предположить, что у американского президента не останется другого выхода, кроме как пригрозить разрешением войскам НАТО применить тактическое ядерное оружие, чтобы показать общую решимость пойти на такой шаг в случае возможного нападения русских.
Faced with this situation, it is possible that the American president would have no choice but to threaten to release tactical nuclear warheads to NATO forces to show collective determination in the event of a possible Russian attack.
Сейчас запланировано увеличить боеспособность НАТО ядерными ракетами, даже если русские при нападении используют обычное оружие.
It is now planned to increase NATO reliability on nuclear missiles, even should the Russians attack using ordinary weapons.
Из 750-ти баллистических ракет среднего радиуса действия, которыми в настоящее время обладают русские, нацеленных на европейские страны, входящие в НАТО, значительная часть является жидкотопливными и находится в подземных шахтах.
Of the 750 intermediate-range ballistic missiles at present held by the Russians and targeted on the European countries of the NATO alliance, it is believed that a considerable number are liquid-fuelled and are stored above ground.
Вот 6 секретных документов, связанных с работой НАТО
These are six classified top secret documents of the North Atlantic Treaty Organization. NATO.
Я специалист по НАТО
I am an authority on NATO.
Он экономист в НАТО
He's an economist at NATO.
Намеки на утечки в правительстве, в НАТО
Those little hints of possible leaks in the government, in NATO?
- НАТО
NATO.
Я пишу материал о работе НАТО, а вы работаете на эту организацию
I'm just inquiring into the workings of NATO, and since you're one of the top officials...
Например, вы гражданский человек, работающий в НАТО
For example, you're a civilian official of NATO.
Влияние сотрудников НАТО не зависит от того, носят ли они форму с погонами
The importance of people in NATO has nothing to do with whether they wear a uniform or not.
Все знают, что в НАТО есть утечки информации
Well, everyone knows that there are leaks in NATO.
Известно, что глава отдела КГБ, отвечающего за НАТО —
Well, you see, sir, it is our information that a head of the Russian NATO desk,
У американцев секретные документы, которые вы ему передали На них ваше имя, подпись Есть даже визы, начертанные вашей рукой
The Americans have NATO documents that you gave to him with your name on them, your initials on them, even notations signed by you.
Долой НАТО!
Out with NATO!
Вы с кораблей НАТО?
Are you from the NATO ships?
Многие люди в Португалии критикуют НАТО.
A lot of people in Portugal criticise NATO.
Выражая мнение, я выражаю чувства рабочего класса касательно постоянного присутствия НАТО в Португалии, у которого злобные цели, цели оскорбить истинные чувства рабочего класса.
By expressing my opinion, I'm expressing the feeling of the working class towards the permanence of NATO in Portugal which had hostile intents, intents to offend the true feelings of the Portuguese working class.
И зная, что НАТО – это краеугольный камень определенной формы общества, полностью чуждой интересам рабочего класса ;
And knowing, as we do, that NATO is the corner stone of a certain form of society absolutely at odds with the interests of the working class ;
зная, что НАТО – краеугольный камень экономики империализма, которая управляет столь многими людьми по всему миру, а также и рабочим классом, мы, рабочие, не можем быть безразличны к присутствию этих сил, которые контролируют всех и каждого.
knowing, as we do, that NATO is the corner stone of the economic imperialism that has ruled so many peoples around the world, so many working classes, we, workers, can't be indifferent to the presence of that force that has controlled everything and everyone.
Присутствие НАТО в Португалии – это агрессия по отношению к революционному моменту, который рабочий класс пытается реализовать в настоящее время.
NATO's presence in Portugal is an aggression to the revolutionary moment that the working class is trying to carry out in Portugal at present.
Рабочие должны требовать, чтобы правительство вышло из НАТО.
Workers must demand that the government leave NATO.
До настоящего момента правительство оправдывало присутствие НАТО необходимостью лучшего контроля и эксплуатации африканского народа и рабочих в целом ;
Because, if up to now, the government justified the permanence of NATO as a way to better control and exploit the African peoples and workers in general, now the workers'money can be put to a lot of things in Portugal,
теперь деньги рабочих могут быть направлены на множество вещей в Португалии и не должны направляться в НАТО, чтобы эксплуатировать братские народы и рабочий класс.
and should not go to NATO and be used to exploit brother peoples and the working class.
Подозрения в необыкновенно откровенном письме публично выразил генеральный секретарь Джейсон Манс.
( The row became public yesterday with the publication of ) ( an extraordinarily frank letter from the NATO Secretary General, Dr. Joseph Munz )
Мы делаем недорогие очки для третьего мира, а также системы ракетного наведения для HАTО
We make inexpensive glasses for the Third World... and missile guidance systems for NATO.
К воскресенью весь подводный флот НАТО будет здесь для проведения маневров, и будет абсолютно беззащитен.
By Sunday, the entire NATO submarine fleet will be here on their manoeuvres, and completely vulnerable.
И еще день, когда весь подводный флот НАТО будет проходить Гибралтар.
And the day the entire NATO submarine fleet passes through the Straits of Gibraltar.
Позиция НАТО по отношению к действиям США...
NATO's position on the United States'action in sending...
Недавно прибыв в Брюссель, Генеральный Секретарь НАТО...
Arriving here in Brussels a short time ago, the NATO Secretary General...
Вместе с тем, наблюдатели НАТО в Западной Германии сообщают об увеличении группировки войск Варшавского пакта вдоль границы этим утром.
However, NATO observers in West Germany have reported increasing build-ups of Warsaw Pact troops and vehicles at points along the central frontier this morning.
Министерство обороны посылает солдат в Европу дополнительно, для усиления Британского блока в НАТО.
The Ministry of Defence is sending more troops to Europe to reinforce the British commitment to NATO.
Кетеван Баратели ( в детстве ) - Нато ОЧИГАВА
Nato OCHIGAVA as Ketevan Barateli ( as a child )
И еще N.A.D.G. E - наземные средства обеспечения ПВО НАТО, и несколько A. W.C. S - систем воздушной тревоги и слежения.
Then there's N.A.D.G. E - Nato Air Defence Ground Environment, and several A. W.C. S - Airborne Warning and Control Systems.
А если это начало действий против НАТО?
Suppose this is the beginning of a move against NATO?
Отец был офицером НАТО, его родители - мелкими промышленниками.
My dad was a NATO officer, his parents were industrialists.
- Нато Мурванидзе.
- NATO MURVANIDZE
В тот момент, когда ты вступил в войска НАТО, ты расстался со мной.
Since the day you decided to join the NATO international forces you've been separating from me.
Особо отмечен за успехи в тактике. Принимал участие в учениях НАТО.
Cited for tactical excellence, joint NATO exercise.
Первый удар был по НАТО и западному альянсу.
NATO and Western Allied installations were the first to be taken out.
Единственный, кто смог взломать внутреннюю сеть НАТО.
The only man alive who actually hacked Nato Ghostcom.
- Срочно соедините с НАТО, Пентагон.
Alert NATO, the Pentagon.
NATO?
NATO?
Мы ведь все еще в НАТО, да?
We're still in NATO, right?
Я бы всех их повесила на площади Теразие, и их и наших.
I'd hang them all in the center of Belgrade both the NATO guys and our warmongers.
Тяжелый день и для нас и для НАТО.
A hard day for both NATO and us.
"... и теперь угрожает выходом из НАТО. "
"And is now threatening to withdraw from NATO."
Мы посылаем инспекторов НАТО.
We're sending in NATO inspectors.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]