English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ N ] / Nautilus

Nautilus Çeviri İngilizce

83 parallel translation
Я не терплю гостей на борту "Наутилуса", а как я обращаюсь с пленными вы уже знаете.
I tolerate no guests aboard the Nautilus, and you already know the fate of prisoners.
Экспедиция с "Наутилуса".
An expedition from the Nautilus.
У нас на "Наутилусе" эти побрякушки используют в качестве балласта.
Aboard the Nautilus, we use such baubles for ballast.
Невредимый и безмятежный, "Наутилус" проплыл под стихией.
Safe and serene, the Nautilus cruised beneath the tempest.
По мере того, как продолжалось наше путешествие, "Наутилус" и его движущая сила все больше возбуждали мое любопытство.
As the voyage continued, the Nautilus and its motive power excited my utmost curiosity.
Экипаж "Наутилуса"?
The crew of the Nautilus?
Там мы построили "Наутилус".
It was there that we built the Nautilus.
Когда мы завершим свою миссию, "Наутилус" отправится домой.
When our mission is completed, the Nautilus is going home.
Я не веду судовой журнал, и мне хотелось узнать ваше мнение о происшествии с кальмаром.
I keep no log on the Nautilus, and I was frankly curious to read your account of the giant squid.
Мы в последний раз погружаемся на "Наутилусе".
We are taking the Nautilus down for the last time.
Я умираю, и "Наутилус" умрет со мной.
I'm dying, and the Nautilus is dying with me.
Вот почему я привел "Наутилус" сюда, в его последнее убежище.
That is why I have brought the Nautilus... here, to its last, deep resting place.
Дорогой, это хорошо для тренировок с "Наутилусом".
Honey, it's right to the Nautilus machine.
Эта летучая мышь имеет более острый радар чем Nautilus.
This bat has got sharper radar than the Nautilus.
Наутилус!
The Nautilus!
Мы должны вернуться в Nautilus.
We need to go to Nautilus.
Я, конечно, Наутилус.
I Nautilus, of course.
- "Крылья" Наутилуса.
- "Wings" by Nautilus.
А у вас Наутилуса "Крылья" есть компакт-диск?
Do you have a compact-disk of Nautilus "Wings"?
Девушка, "Крылья" Наутилуса есть?
Miss, do you have "Wings" of Nautilus?
Здравствуйте, "Крылья" Наутилуса есть?
Hello, do you have "Wings" of Nautilus?
Новый диск Наутилуса вышел.
A new CD of Nautilus has come out.
- Это Наутилуса концерт.
This is Nautilus live in concert.
Он, мудак, от Наутилуса прётся.
He likes Nautilus, stupid.
- Фирма Наутилус?
- Nautilus?
Пифагор любил эту фигуру, потому что он находил ее в природе - в раковинах моллюсков, рогах барана, водоворотах, смерчах, наших отпечатках пальцев, в нашем ДНК, и даже в Млечном Пути.
Pythagoras loved this shape, for he found it in nature - a nautilus shell, rams'horns, whirlpools, tornadoes, our fingerprints, our DNA and even our Milky Way.
- "Крылья" Наутилуса.
- "Wings" of Nautilus.
А у вас Наутилуса "Крылья" есть компакт-диск?
Do you have compact-disk of Nautilus "Wings".
Новый диск Наутилуса вышел.
New disk of Nautilus appears.
Наутилус поет.
Nautilus sings.
- Это Наутилуса концерт.
This is the Nautilus's concert.
Он, мудак, от Наутилуса прётся.
He, stupid, likes Nautilus.
Но мне просто Наутилусы нравятся, там... ДДТ.
But I like bands like Nautilus or DDT.
То ли дело там Наутилус, ДДТ.
It's no Nautilus or DDT.
Я пойду разомнусь с Наутилусом.
I'll work out with the Nautilus.
- Наутилиус.
- Nautilus.
У дивительный обитатель морских глубин - головоногий моллюск наутилус.
A nautilus. It spends it's days hiding four hundred meters down
Это - древнейший моллюск, его ближайшие родичи - кальмары и осьминоги, которые в процессе эволюции утратили раковину, а осьминог стал одним из главных врагов наутилуса.
It's nearest living relatives are squid and octopus which, over evolutionary time, have both lost their shells and the octopus has become one of the nautilus'major predators.
Наутилус старается держаться подальше от осьминога.
The nautilus keeps well clear of them.
Пойдём, Дэнис, покажу нашу базу отдыха, там у них тренажеры от Nautilus.
Come on. I'll show you the rec center. They've got Nautilus equipment.
Наутилус подпрыгивая направляется к глубокой воде.
A chambered nautilus bobs its way toward deeper water.
В наше время, в глубине океана обитают всего шесть видов наутилосов.
Today, only 6 species of nautilus haunt the deep sea.
Слишком большое содержание углекислого газа препятствует образованию карбоната кальция строительного материала коралловых рифов, раковин наутилуса и внутренних раковин каракатиц, а также скелетов тысяч других видов.
Too much carbon dioxide inhibits the formation of calcium carbonate... the stuff coral reefs are made of, and the shells of the chambered nautilus... the cuttlebone, and the skeletons of thousands of other species.
Наутилус, когда она была под Полярной шапкой.
The Nautilus, while it was under the Polar cap.
Я заметил что я напротив ресторан Наутилиус.
I noticed I was in front of the Nautilus Diner.
Официант из Наутилиуса подтвердил историю Бреда.
The hostess at Nautilus confirms Brad's story.
"Санта Мария", мой "Наутилус"!
Santa Maria, my Nautilus!
И тренажерный зал от Nautilus.
And a gym with full nautilus.
Нет, это подводная лодка капитана Немо.
No, no, the Nautilus. Captain Nemo's submarine built in 1870.
И мы узнаем, где находится "Наутилус".
He could tell us the location of the Nautilus.
А "Наутилус"?
What about the Nautilus?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]