Negative Çeviri İngilizce
4,398 parallel translation
И когда вы идете к холодильнику еще за одним, вы должны вспомнить о тех негативных последствиях и устоять.
So, when you go to the freezer to grab another one, you should remember that negative consequence and resist.
- Нет.
- Negative.
- Пожалуйста, замедлитесь.
- Please decelerate. - Negative.
Я стараюсь никого не ненавидеть, потому что мне кажется неправильным тратить свою энергию на ненависть к другому человеку.
I really try not to hate anybody because I think it's a negative use of energy to hate another human being.
При температуре намного ниже - 100 градусов по Цельсию.
At temperatures well below negative 100 degrees Celsius.
Вы бы не хотели избежать клейма позора, отстранив своего мэра?
Wouldn't you like to avoid the negative stigma of removing your mayor?
Нет.
Negative.
Пульса нет.
Negative.
У вашей дочери нулевая отрицательная.
Your daughter's blood type is "O" negative.
Она прочитала все негативные комментарии о себе.
She read, like, every negative comment ever written about her in the span of an hour.
Чему учат в школах Блубелла?
Your blood test looks good, mono-spot's negative.
- ДНК не обнаружено.
Negative for DNA.
За 3 года работы его руководителем вы когда-нибудь давали работе мистера Дилленжер негативную оценку?
And in the three years as his supervisor, have you ever given Mr. Dellinger a negative work evaluation?
А негативная оценка на этой неделе была после того, как он сообщил о совершении правонарушения главному юристу АНБ Роджеру Гарберу?
And was this negative evaluation this week after he reported wrongdoing to NSA General Counsel Roger Garber?
Сэр, на 18 этаже ребенок.
Sir, there's a child on the eighteenth floor. Negative.
Это потому, что я хочу быть позитивной.
That's because I don't want to be negative.
КГР тест отрицательный.
GSR test is negative.
Люмбальная пункция и тест на столбняк отрицательные.
John Doe's lumbar puncture and tetanus titer are negative.
Внутрибрюшного и внутричерепного кровотечений на КТ нет, но есть двусторонние вывихи тазобедренных суставов, с переломом вертлужной впадины, но оба вправлены.
C.T. negative for abdominal or intracranial hemorrhage, but did show bilateral hip dislocations, one anterior and one posterior, with an acetabular wall fracture, but both have been reduced.
То есть, я знаю, что я не беременна, но мне страшно, что тест будет положителен.
I mean, I know I'm being negative, But I'm scared it's gonna be positive.
Здесь... негативная энергия, я не могу ее потрогать, но по форме он совсем ка Шелли.
There's a... negative energy in here that I can't quite put my finger on, but it's shaped exactly like Shelly.
Я лишь сказала, что в анализах ничего нет,
What I said was, so far, his work-up has been negative,
И на рентгене не было видно инородных предметов внутри.
And the X-rays were negative for any foreign bodies within.
Отрицательно, мы упустили наш шанс.
Negative, we missed our window.
Твой индекс равен минус 3.
Your Ape Index is negative three.
Это согласие на использование негативного раздражителя в данном эксперименте.
It acknowledges that in this experiment we use negative stimulus.
"Негативный раздражитель"?
"Negative stimulus"?
Фотография стажера в кабинете генерала, а так же эта информация, полученная Аннабель Паркер, журналисткой World Headline Now, стали причиной негативных отзывов и поставили его кандидатуру в качестве главы ЦРУ под угрозу.
This, after a suggestive photo of the intern in his office was released by our own Annabel Parker here at World Headline Now, creating a firestorm of negative publicity for the general and putting his nomination as head of the CIA at risk.
Пол Дирак математически предсказал существование позитронов с массой в 9.110 ( - 31 ) килограмм, протоны с массой в 1.67... 262178, - 27 килограмм.
Paul Dirac mathematically predicted the existence of positrons with a mass of 9.110 ( - 31 ) Kilograms, protons with a mass of 1.67... 262178 times negative 27... Kilograms.
Результат оказался отрицательным.
The test came back negative.
Анализ ДНК Банковски оказался отрицательным.
Bankowski's DNA came back negative.
Ну, хоть пресса и описывает этот особняк как бесценную собачью конуру, эксцентричное чувство стиля вашей тети создало негативное влияние на стоимость.
Well, while the press reports this mansion as an enormously valuable doghouse, your aunt's eccentric sense of design has had a negative impact on value.
Почему ты такой негативный?
Why are you being so negative?
А так как неспособность разобраться с задачей вызывает негативный отклик в моей симпатической нервной системе, ванная подходит по всем пунктам.
And since not being able to figure things out sparks a negative response from my sympathetic nervous system, - the bath works on all fronts. - Oh...
Он может быть немного негативно настроенным, иногда.
He can be a little negative sometimes.
- Нет. - На пол!
Negative.
Плохо с любой стороны.
Negative on both.
Отрицательно.
Negative.
- Пришел твой отрицательный результат анализов?
- Test results come back negative?
Конечно, если ты веришь в избранного, ты так же должен признать факт, что существует и анти-избранный.
Of course, if you believe in the one, you must also accept the fact that the negative one also exists.
Анти-избранный?
The negative one?
Человек, которого ты считал избранным превращается в анти-избранного.
The person you thought was the one turns out to be the negative one.
Или это закрепиться, как плохая привычка?
Or would that be perpetuating a negative stereotype?
Первоначальное обследование показало, что это не сердечный приступ.
Your initial work-up looks negative for a heart attack.
- Зpaчки не pеaгиpуют нa cвет.
- Pupillary reflex negative.
Кopнеaльный pефлекc oтcутcтвует.
Corneal reflex, negative.
Результаты анализа отрицательные.
The tox screen came back negative.
Это двойное отрицание, Энни.
That's a double negative, Annie.
Кстати, это двойное отрицание.
That's a double negative, by the way.
Духи не будут слушать, если в комнате будет негативная энергия.
The spirits won't listen if there's any negative energy in the room.
Теперь ты всё воспринимаешь в чёрном цвете.
Now you're just being negative. [Clicks pen]