Newspaper Çeviri İngilizce
2,790 parallel translation
На масляной основе, используется в газетной печати.
Oil-based, used in newspaper print.
Если бы хоть что-нибудь из того, что говорил Николас, было правдой, если бы хоть какие-нибудь сведения были точными, и если бы была вероятность, что хоть один военный с этим связан, то последнее, что мы хотели бы,
If anything that Nicholas was telling us was true, if any of it had any accuracy, and if there was any military officer possibly involved, the last thing that we wanted it to be put was on the front page of the newspaper or on television
- Да, она открыто заявила об этом в школьной газете перед своим уходом.
Yeah. She came out yeah. She came out in the school newspaper.
Я бы треснула тебе по носу газетой
I ought to rap your nose with a newspaper!
Каждый вечер я приношу домой газету.
Every night I bring home a newspaper.
Семьи основателей всегда были хороши в уничтожении своих записей, но я нашел пару газетных статей.
Founding family's were always pretty good about it about destroying their records, but I found a couple of newspaper articles.
Твое лицо будет на первой странице каждой газеты во всем мире, и тебя никто и никогда больше не оставит в покое.
Your face is going to be on the front page of every newspaper in the entire world, and there will be no leaving you alone then.
умирающей газеты, но вы Оливия Поуп, так что... нет.
for a dying newspaper, but you're Olivia Pope, so... no.
- √ азету?
- Newspaper?
'отите газету?
You like newspaper?
√ азету?
Newspaper?
Не только твое имя будет на первой странице твоей газеты, но когда за этой историей, твоей эксклюзивной историей будут гоняться все крупнейшие газеты страны.
Not only will your byline be on the front page of your paper, but this story, your exclusive story, will be chased by every major newspaper in the country.
Ну, за 5 баксов Вы можете поместить своё фото на поддельной газете со смешным заголовком.
Well, for five dollars, you could get your picture in a fake newspaper with a humorous headline.
Нет, мы просто подложим газетку, дорогая.
No, we can just put down newspaper, honey.
Я читала газету.
I read the newspaper.
Сообщение прямо в газете - кто угодно может его увидеть.
With messages in the newspaper, right where anybody could see.
Почему убийца публикует свои сообщения в газету?
Why did the killer put his message in a newspaper?
Зашифрованные письма в газете...
The coded message in the newspaper..
- Ваша газета.
- Your newspaper.
Обратите внимание на вложенную газетную заметку.
Enclosed, please find a newspaper artcle.
Сидни из газеты?
Sidney from the newspaper?
По данным газеты.
According to the newspaper.
Это... Это просто вырезки из газет, понимаешь?
These are just newspaper clippings, okay?
Имя Уэсли упоминается, но в записях репортёра нет ничего, чего бы не было в газетных вырезках.
Wesley's name is mentioned, but there's nothing in the reporter's notes that aren't also in the newspaper clippings.
Послушайте, вы недавно говорили с газетным репортёром Дэвидом Алькоттом.
Listen, you spoke recently with a newspaper reporter, David Alcott.
Вы вообще пишете в своей газете про замороженные йогурты?
Do you ever write about yoghurt in your newspaper?
Здесь газета под простыней!
There's newspaper under here!
Это моя фотка с газетой в руке.
Here's a photograph of me holding a newspaper.
И основываясь на газетных статьях, ты предполагала, что это был Джордан.
Who you assumed was Jordan, based on the newspaper accounts.
Хочешь почитать газету, а я сварю кофе?
Um, you wanna grab the newspaper, and I'll make some coffee?
Статья из газеты.
Newspaper article.
И я бросилась к входу с пистолетом, а это всего лишь принесли газету.
And I just ran to the front door with a gun because I heard the newspaper being delivered.
Газетная гонка!
Newspaper jinx!
Мы с Джей Джей можем проверить банкоматы и камеры наблюдения в других местах возле здания газеты.
JJ and I can look for ATM and other surveillance cameras near the newspaper.
Мы просмотрели все снимки из этой газеты.
Hey. We went through all the surveillance footage near the newspaper. There's nothing.
Я сделала перекрестные ссылки с экспертами по Зодиаку и получила двух бывших одаренных шахматистов и лучших друзей которые писали о Зодиаке в газете, когда учились в младших классах средней школы.
I cross-referenced that search with Zodiac experts and came up with two former chess prodigies and best friends who used to write about the Zodiac in their junior high school newspaper.
Они писали в криминальную колонку в газете.
They wrote a crime beat column in the newspaper.
У меня есть человек в телефонной компании, который часто помогал мне, ещё когда я работал в газете.
I've got a contact over at the phone company, used to help me out when I was at the newspaper.
В газете прочитала?
Because you read it in the newspaper?
Я прочёл в газете, что он мёртв.
I read in the newspaper that the guy was dead.
У нас был филиал нацистской Германии, но если бы газеты написали об это, их бы засудили.
It was a spin-off from Nazi Germany, but if a newspaper published it, they'd get prosecuted.
Чуваки, вы уже видели сегодняшнюю газету?
Did you see today's newspaper?
Нам больше делать нечего, придурок
Why would we look at a newspaper, retard?
Эти вещи из сумки были завернуты в газету. В июле 2009.
That stuff in the bag was wrapped up in newspaper from July, 2009.
Это газета, что там пишут?
The newspaper, what's it say?
О нашем текущем деле, но так же, кое-что из ее старых газетных статей.
From our current case, but there's also some stuff from old newspaper stories of hers.
Забавно, ты натыкаешься в газетах на статистику по безработице и думаешь, что тебя это не коснется, и вдруг сам оказываешься одним из них.
It's funny, I-I see those unemployment statistics in the newspaper, and you don't think it's going to be you, and suddenly, there I was.
Первые полосы газет :
Yes. Front page of the newspaper.
Итак, нам нужно свернуть вот эту газету.
Okay, we're going to roll up this newspaper.
Может у него и нет своего компьютера. Знаете, может он как я.
Some people still like the feel of a newspaper in their hands.
- Я хочу, чтобы она была звездой.
I just want her picture in the newspaper.