Nile Çeviri İngilizce
255 parallel translation
Пошли! Это чаепитие больше не нравится мне так, как вначале.
How doth the little crocodile... improve his shining tail... and pour the waters of the Nile... on every golden scale?
Аты - царица Нила, сидишь на троне и хлещешь моё спиртное! Такя тебе скажу - ха, ха!
And lo and behold, place is turned into Egypt... and you're the queen of the Nile, sitting on your throne... swilling down my liquor.
Чего я по-настоящему хотела бы, это зеленый Нильский корсет С розами в стиле рококо, вышитыми на завязках,
- What I would really like is a Nile green corset with rococo roses embroidered on the garters.
Построишь плотину на Ниле.
- Exactly! Dams across the Nile
А теперь специальное предложение, благородные господа!
And now a special treat, noble sirs! Here we have two daughters of the Nile.
Вот так у них ведется это, Цезарь : отметки на одной из пирамид...
Thus do they, sir : they take the flow o'the Nile By certain scales i'the pyramid ;
Пусть Нил зальет Египет!
Melt Egypt into Nile!
Пускай они лежат без погребенья, пока по ним не справят похорон все комары, все мухи, гады Нила!
Together with my brave Egyptians all, Lie graveless, till the flies and gnats of Nile Have buried them for prey
Потом они прилетели в Египет, к Великим Пирамидам Гизы. Они говорили о Сфинксе, о Ниле, о гробницах фараонов.
In the third act, in front of the Pyramids of Giza, they talked about the fertile Nile region, the Sphinx and the ancient graves of the kings.
- Битва на Ниле?
- 1 821. - Battle of the Nile?
Как я Вас провёл? ! Полковник Рэйс!
You're the Nile,
Вместе со своими спутниками Шампольон нанял корабли в Каире и медленно проследовал вверх по течению Нила.
With his companions, Champollion chartered boats in Cairo and sailed slowly upstream following the course of the Nile.
" что проследовав по течению Нила, я могу заявить, что составленный нами алфавит иероглифов не нуждается в исправлениях.
"... that having followed the course of the Nile I have the right to announce there is nothing to modify in our letter on the alphabet of hieroglyphics.
Оригинал был найден в 1799 году французским солдатом, работавшим на укреплениях в дельте Нила у города Рашид, который европейцы, в упорном нежелании учить арабский язык, называли "Розетта".
The original had been found in the year 1799 by a French soldier working on the fortifications of the Nile delta town of Rashid which the Europeans, in their persistence not to learn Arabic called "Rosetta."
Фалес считал, что это подобно отложению ила, которое он наблюдал в дельте реки Нил.
Thales thought it was similar to the silting up he had observed at the delta of the river Nile.
Ресторан Космо. Прайд стрит. Утром, в половине одиннадцатого.
Saint somebody's church, off the Battle of the Nile Street.
Он живет в Ниле.
He lives in the Nile.
Здесь, на берегу великолепного Нила, где бродят верблюды и раскинулась пустыня, чтобы пролить кровь этого шотландца.
Here, by the banks of the graceful Nile where camels ride and deserts blow... To spill the blood of this Scotsman vile.
Но когда весь ваш разум занимает Нил...
But when the Nile obsesses you...
Вы начнёте новую когда отправитесь со мной в путешествие по Нилу.
It only begins anew when you journey down the Nile with me.
Идёмте со мной в путешествие по Нилу, и Вы запишете историю.
Journey down the Nile with me and I'll give you a chance to record history.
- Разве на Ниле есть императоры?
- They have emperors on the Nile? - They do now.
- Нил!
- The Nile!
- А, Нил.
- Oh, the Nile.
Омара выбрали, чтобы он обьеденил племена Нила и прекратил кровопролитие на этой земле.
Omar has been chosen to unite the tribes of the Nile and end the strife that has bloodied his land.
- Жемчужину Нила.
- The Jewel of the Nile.
Жемчужина Нила.
The Jewel of the Nile.
Жемчужина Нила - Идём с нами.
The Jewel of the Nile.
Эта долина - дар Нила.
This valley is gift of the Nile.
Джо Жемчужина Нила?
Joe is the Jewel of the Nile?
Спуститься вниз по Нилу.
Ooh. A boat trip down the Nile.
Мы поедем в путешествие по Нилу, будем танцевать на палубе парахода от рассвета до заката,
We'll cruise down the Nile, dancing on the deck of a paddle boat from morning to night,
От Нила воняет, а слепни там огромные.
The Nile smells and the horseflies are huge.
Хочу реку Нил.Как бы не так!
Say, "I want the Nile." Try that. I wish for the Nile.
Это были мои Нил, Ганг, Иордан, фонтан молодости, второе крещение.
This was my Nile, my Ganges, my Jordan... my Fountain of Youth, my second baptism.
Англичане отброшены обратно к Нилу. И это не в последнюю очередь - ваша заслуга!
Pushing the English back to the Nile wouldn't have been possible without your valiant efforts.
- Мне надо узнать расположение Нила.
- I must check the Nile's position.
Нил течет из Абиссинии.
The source of the Nile is in Abyssinia.
Но сначала хотелось бы напомнить всем нашим телезрителям что этим мартом, второй год подряд, мы с Кэйти, и "Twin City Travel", отправимся в двухнедельное путешествие вдоль по Нилу.
Now, we just want to remind all of our viewers at home that this March, for the second year in a row, Katie and I, with Twin City Travel, will be leading a two-week trip down the Nile.
" Видишь пирамиды вдоль Нила?
ALLY AND VONDA : See the pyramids along the Nile.
Его сожрали крокодилы в Ниле, когда мы спасались бегством из Хартума.
Eaten by crocodiles in the Nile, fleeing the seat Khartoum.
И Нил уж сохнет.
The Nile drying up.
Истоки Нила наконец-то обнаружены!
The sources of the Nile have been discovered at last.
изменения уровня воды в Ниле.
the rise and fall of the Nile.
Живёт у нас, в Повете. Брат Яцека родной, брат подлого нахала доселе здравствует. Ему и горя мало!
Tales of his glory came roaring from the Nile northward, to the banks of the Niemen, where a wall... of Russian troops beat back these tidings, that for Russia... were worse than a plague.
Элли Макбил. 2 сезон 14 серия. Египетские пирамиды.
Pyramids on the Nile
Пирамиды, огромный сфинкс, Нил, верблюжье такси.
Pyramids, giant sphinx, Nile river, camel taxis.
От Найлса к Найлзи, затем к Найли, потом к Койоту Найли. Теперь же я просто Койот.
It evolved from Niles to Nilesy to Niley to Nile E. Coyote and now, simply, the Coyote.
Согласно легенды, его брат Сет поместил его в волшебный ящик и сбросил в Нил.
Now, according to legend, he was placed in a magic box and dumped into the Nile by his brother Seth.
Он даже плавал к истокам Нила...
He even went up the Nile...
А я королева.
The Jewel of the Nile.