Nokia Çeviri İngilizce
34 parallel translation
Nokia 6100 digital, с голосовым интерфейсом.
N okia 6100 digital, with voice enhancement.
- Да, все, Нокиа, Моторола.
- Yeah, all of them, Nokia, Motorola.
- Король Нокия?
- No. - King Nokia.
Он объединил Финляндию, Швецию и Норвегию, и когда Ericsson, Nokia и остальные придумывали универсальный способ беспроводного соединения между мобильными телефонами, они назвали его Bluetooth в честь Синезубого. Серьёзно?
United Finland and Sweden and Norway, and when Ericsson and Nokia and all the others you mentioned were thinking of a unified approach to wireless connection between mobile phones, they called it Bluetooth, in his honour.
Все думают, цто они знают луцше всех.
Does anybody have a Nokia charger?
Я думаю, это что-то вроде шесть с половиной телефонов, остальные производятся компанией Nokia.
I think it's something like six-and-a-half phones a second are produced by the Nokia company.
Это самый большой куш. У Хэрри телефон "Нокиа", у Тома компьютер "Эппл", музыканты играют на гитарах "Гибсон".
Harry uses a Nokia phone, Tom uses an Apple computer, the band plays Gibson guitars.
Ты продолжаешь разговор и я продолжаю разговор Сер Радж, хотите снова разбить ваше сердце!
Nokia, bluetooth, you keep talking and i'll keep talking, sir raj, means your heart is breaking!
"Нокиа" - финский телефон.
Nokia's from Finland.
Они взяли с собой "Нокиа 7710".
There was a Nokia 7710 taken from the console.
Nokia завоевала мир, начав отсюда.
Nokia conquered the world from here.
А теперь насчет этого "Nokia".
But then about this Nokia.
- Но не Nokia.
- But not Nokia.
Менеджеры Nokia сегодня в Оулу и Тампере проведут акцию... протеста против планов компании.
Nokia managerial employees will walk out of the company premises in Oulu and Tampere today.
Ты не можешь изменить мир, но... при наличии 200 вакансий внутри компании не будет больше необходимости для Nokia увольнять кого бы то ни было.
You can't change the world, but... with about 200 internal vacancies there should be no need for Nokia to let anybody go.
Потому что я много раз говорю Нокия делает то, Нокия делает это.
Because I say so many times that Nokia does this and Nokia does that.
Работа в Нокии?
My job in Nokia?
разработчик интегральных чипов, называй, как хочешь и Нокия больше не заинтересована в интегральных чипах, так что...
IC chip designer, whatever you wanna call it and Nokia is no longer interested in IC design, so...
Это мой последний телефон Nokia.
This is my last free Nokia phone.
- Гребаная Nokia!
- Fucking Nokia!
Он раньше работал на Nokia и его можно было часто встретить здесь.
He used to work for Nokia mobile phones and was a frequent contact.
"Мы присосались к карману вампира Nokia."
"We are suckers in the Nokia vampire's pocket."
"... или непосредственно наняты Нокией, у нас у всех сломаны крылья. "
"... or employed by Nokia itself, we all have broken wings. "
... ей очень нравится "Театр Nokia".
...'cause she's obsessed with the Nokia Center.
Написано'Nоkiа'.
It says'Nokia'.
- У меня Нокия, а у тебя что?
I've got a Nokia, - what've you got?
- Да, я купила билеты на концерт Джона Ледженда в театре Нокиа.
Yeah, I got us tickets to see John Legend at Nokia Theatre.
Один телефон Нокия.
One Nokia mobile phone.
- Питер Маньон. У меня старая Нокиа.
Peter Mannion, mine's the old Nokia.
Nokia Lumia 920. Использует технологию "плавающих линз".
Nokia Lumia 920.
"Нокиа".
Nokia.
Я не хочу возвращаться к Нокии!
I don't want to go back to a Nokia!
"Нокиа" представляет "Новости 60".
"Nokia presents News 60."
Почему ты превращаешь это в шутку?
Kiomi's heading back to Tokyo to get married to that jerk from Nokia.