Nsa Çeviri İngilizce
1,329 parallel translation
Представитель АНБ на линии.
I've got the Deputy NSA for you.
Свяжитесь с Пентагоном и министерством внутренней безопасности.
I want open lines to the Pentagon, Homeland Security and NSA.
Король хакеров.
King of the hackers. Worked for the NSA.
Мне нужно пробить всех, кто захватил Белый Дом, по нашим базам данных – ЦРУ, АНБ, по всем, что есть.
Run a database search on the guys in that building. CIA, NSA, everything you've got.
Лоуренс, ты в курсе, что правительство прослушивает все наши разговоры и читает электронную почту?
What are you, the NSA? Lawrence, remember I was telling how the government listens to everyone's phone calls and reads all our emails?
Чтобы вы знали, возможно в нашей школе завелся агент АНБ!
Everybody, hey! Just so you know we might have an NSA agent right here at our school.
Что такое АНБ?
What's the NSA?
Слушай, я наймусь работать в АНБ и опубликую все их секреты в Твиттере.
Alright. Listen, I'm gonna get a job at the NSA and then I'm going to put all their secrets up on Twitter.
Если я хочу проникнуть в АНБ и опубликовать все их секреты, мне нужно что-то покруче Твиттера.
If I'm going to infiltrate the NSA and get all their secrets out to the public then I'm gonna need something better than Twitter.
Я готовлюсь проникнуть в АНБ под прикрытием, чтобы раздобыть их секреты.
Wassup everybody wassup. I'm about ready to go to the NSA undercover and see if I can expose some of their secrets.
И когда я проникну в АНБ, я смогу передавать всю информацию своим подписчикам.
Now as I infiltrate the NSA I'll be able to broadcast everything to all my Shitter followers.
Я хочу получить работу в АНБ
Yes, I'm here to apply for the NSA job.
АНБ нужна любая доступная помощь. Пойдемте со мной, я вам все здесь покажу. Посмотрим, подходите ли вы нам.
The NSA needs all the help it can get come on upstairs and I'll show you around see if you'll fit for the job.
В АНБ работает много хороших людей, которые хотят сделать Америку безопасной страной.
There's a lot of people working here at the NSA. Good people. People who just want to keep America safe.
В АНБ полно работы, и создается впечатление, что нам никогда не хватит людей, чтобы уследить за всеми.
It's a never-ending grind here at the NSA, and it seems there's never enough detectives to keep track of everyone.
Надеюсь, в АНБ не подозревают о моих скрытых намерениях.
I agreed to go along. Hopefully the NSA has no idea of my secret intentions.
А, АНБ. Ну, конечно
well, well the NSA.
Я проник в АНБ и заслужил их доверие.
I've infiltrated the NSA and gained their trust.
Эрик Картман – ночной кошмар АНБ!
Eric Cartman is the NSA's worst nightmare.
Ваш секрет раскрыт, АНБ!
your secret is out NSA!
Я проник в АНБ и стал осведомителем. Я думал, что все ужасно разозлятся, когда я раскрою все секреты правительства, но всем наплевать.
I infiltrated the NSA and I was a whistleblower and I thought everyone would be super pissed off at what I exposed about the government, but nobody cares!
Я знаю, что АНБ мучают Санта Клауса, но они заботятся о нашей безопасности.
I know that the NSA is torturing Santa, sweetie, but they're keeping us safe.
Ну, возможно когда-то это было убежищем NSA.
Uh, it looks like it might have been an old NSA safe house.
Но все же ни ФБР, ни УНБ никогда не слышали о такой.
Yet neither the FBI or the NSA have ever heard of it.
ЦРУ, АНБ, ФБР....
CIA, NSA, FBI...
Сертифицирован Агентством национальной безопасности.
It's NSA certified.
Сегодняшняя утренняя пресс-конференция не ослабила нашу всеобщую паранойю. мы выяснили, что ФБР, ЦРУ и АНБ теперь все преследуют Джо Кэрролла. и его секту серийных убийц.
A press conference this morning has not eased our nation's paranoia as we've learned that FBI, CIA, and NSA are now all in pursuit of Joe Carroll and his cult of serial killers.
Агентство нацбезопасности?
NSA? CIA?
-... у АНБ полно разных способов...
- Colt! ... the NSA's got all kinds of things...
И все с округа Колумбия, так же ДИА, НСА, и несколько других высокопоставленных хвастунов.
And the entire D.C. Office along with the DEA, the NSA, and a few other high-ranking blowhards.
Я прогнала заявку о пропавшем через анализатор голоса Службы Национальной Безопасности, и...
I ran the missing persons report through an NSA voice analyzer program, and...
Один из этих друзей работает в агентстве национальной безопасности.
Some of those friends are at the NSA.
АНБ сделало перехват мобильного телефона.
NSA cell phone intercepts.
Я говорил с другом из АНБ.
Spoke to my friend at the NSA.
В АНБ уверены, что это бывший житель Глэйдс.
NSA believes he's a former resident of the Glades.
Эрик и Нелл вместе с АНБ проверяют все мобильные звонки.
Eric and Nell are checking cell phone calls with the NSA.
АНБ постоянно записывает спутниковые звонки.
NSA routinely records satellite phone calls.
В соответствии с данными Агентства Национальной Безопасности,
Huh. According to NSA,
Нелл все не отстает от это аудиозаписи из НСА.
Nell's up to her ass in NSA audio tape.
АНБ утверждает, что нет никакого трепа про Барбозу.
NSA says there's been no Barbosa-related chatter.
Фаерволлы, протоколы нац.безопасности и т.д
Firewalls, NSA-grade I.P.Sec protocols...
В Египте полный бардак, у Аманды Байнс - ещё хуже, а АНБ прослушивает наши телефоны, как чокнутая бывшая подружка.
Egypt went crazy, Amanda Bynes went crazier, and the NSA checks our phone like a crazy ex-girlfriend.
Агентство Национальной Безопасности поймало зашифрованный сигнал, который был послан как раз в тот момент, когда пилот потерял контроль.
NSA picked up an encrypted signal that was sent out the exact moment the pilot lost control.
Пока мы говорим, Агентство Национальной Безопасности пытается сузить район поиска.
Uh, NSA is trying to narrow that down as we speak.
ЦРУ, АНБ, НАК, все, все разведывательные организации мечтают заполучить твою голову на пике, что означает, что тебя ждёт провести остаток жизни в тёмной дыре.
The CIA, the NSA, the NCTC, everybody, every intelligence organization is calling for your head on a pike, which means you get to look forward to spending the rest of your life in a dark hole.
Вот и агентство нацбезопасности.
NSA creeper.
Она навела шуму в АНБ.
She turned the NSA inside out.
Нет, она не станет звонить в АНБ ради меня.
No, she wouldn't call the NSA for me.
АНБ.
NSA.
Добро пожаловать в главный офис АНБ.
Welcome to the NSA main office.
Ничего не можете сделать? Вы же АНБ!
You're the NSA.