English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ N ] / Ntac

Ntac Çeviri İngilizce

57 parallel translation
А что он может сделать, вернуть меня обратно в медчасть Службы?
What's he going to do. turn me over to ntac medical?
А он уже уладил ваши дела со Службой Безопасности?
Did he get you squared away with ntac?
Служба безопасности предлагает вам все свои ресурсы.
Ntac is offering you all its resources.
Служба Безопасности хочет присутствовать на завтрашнем празднике?
Would ntac like a presence at the gala tomorrow?
У меня есть 24 часа передать дневник Маи в NTAC, и у меня нет ни единой легальной опции выбраться из этого.
I have 24 hours to turn maia's diary over to ntac, and not one legal option to get out of it.
Что ж, всё что NTAC хочет, то получает но у меня 9-летняя дочь дома которая расчитывает на мою защиту.
Well, what ntac wants, ntac gets, but i have a 9-year-old daughter at home who's counting on me to protect her.
О, но мы ведь ещё в игре и NTAC следит за всем.
Oh, but we're still in the game, and ntac is making this collar.
Мне нужно, чтоб ты связалась с NTAC.
Get me ntac on the phone.
В данный момент, пол NTAC-a направляется в то место.
Right now, half of ntac is headed for that place.
Мы NTAC.
We're ntac.
Ты подделал это, чтобы снять NTAC с моей спины?
You forged this to get ntac off my back?
Хотя ещё не было ни единого ареста, но всё же NTAC утверждает, что есть хоть какой-то прогресс...
Though there have been no arrests made as of yet, ntac claims that progress is being made...
Вернуть меня на лечение в NTAC?
Turn me over to NTAC medical?
Я должен найти его раньше, чем NTAC.
I've got to find him before NTAC does.
Ты пришёл ко мне, потому что не хотел возвращаться в NTAC, так ты мне сказал?
You came to me because you didn't want to go back to NTAC. That's what you said.
Это просто, ты знаешь, расти с отцом, который работает на FBI, NTAC...
It's just, you know, growing up with a dad who works for the FBI, NTAC...
Но если вы здоровы, мы просим вас учесть... что дорога в карантин легка. Но выйти оттуда... будет намного тяжелее.
If you're sick, the responsible thing is to report to ntac, but if you are well... walking into quarantine is an easy step, but walking out, that might be considerably more difficult.
каждый раз когда приходили в Медчасть. На каждой проверке.
Every time they came to ntac medical, every checkup.
Прийти в Службу и заорать " это мы сделали.
We walk into the middle of ntac, and shout out, " we did this.
Безопасники превратили это в мою миссию когда начали на нас охотиться.
Ntac turned it into my personal mission when they started rounding us up.
И ты приставила пистолет к башке директора Медчасти Службы Безопасности.
working on the case, and you just stuck a gun to the head of ntac's medical director.
Это если Службе вообще нужно лекарство.
That's if ntac even wants a cure.
Доктор Буркоф был запутан этими историями о Службе Безопасности.
Dr. Burkhoff's been spinning all kinds of stories about ntac.
Служба знает, что это ты стрелял в Кольера.
Ntac knows you shot collier.
NTAC уже проверял меня несколько раз в этом году.
Ntac has examined me several times already this year.
Ну, это не обычное дело, обещаю тебе, но мы просочили это, и мы будем контролировать историю и это лучше, чем гнить в подвале NTAC.
Well, it's not business as usual, I grant you, but we leak it, we control the story, and it beats letting him rot in the basement at ntac.
Что ж, я тебя уверяю - это не NTAC.
Well, I assure you, it wasn't ntac,
Мисс Скурис, если вы предлагаете мне кровать в NTAC, боюсь, мне прийдётся вам отказать.
Miss skouris, if you're offering me a bed at ntac, I'm afraid I have to refuse,
Он понадобится медикам из NTAC 5 дней в неделю, так что я принесу тебе расписание.
Ntac medical's going to need him five days a week, so I'll get you the schedule,
Нам просто надо продолжать двигаться, на шаг впереди Кольера и Службы Безопасности.
We just got to keep moving, stay ahead of collier and ntac.
Мы из Службы Безопасности.
We're with ntac.
Служба безопасности звонила все лето, спрашивали про тебя.
You know.ntac's been calling me all summer trying to find you.
Мисс Тоби сегодня в медчасти Службы Безопасности, проходит проверки.
Ms.Tobey's at ntac today for a physical.
Сколько ты проплатил полицейским, чтобы они сдали меня тебе, а не Службе?
How much did you pay those cops to call you instead of ntac to get my picture into their hands?
Он предлагает стать посредником между нами и Службой.
He offered to act as a middleman between us and ntac.
У них будет 12 часов чтобы добраться до Медчасти, Потом мы переведем их на базу Деккер на карантинный режим.
They'll have 12 hours to get to a local ntac branch, then they'll be transferred to camp dekker and the quarantine facility.
Послушайте, я должен обсудить это с ним. Но я не вижу проблемы в том, что любой из 4400 обратится за помощью в вашу Медчасть.
Look, i'll have to run it by him, but i don't see a problem advising any ill 4400s to seek medical care from ntac.
Самое лучшее, что можно сделать если вы больны это откликнуться на призыв и явиться в медчасть.
Well, here's the best we can do... if you're sick, the responsible thing is to report to ntac.
Или Медчасть не заинтересована вылечить этих людей?
Or is ntac not interested in curing these people?
Но стрелять в агентов Службы Безопасности и убить Джордана Кольера?
But taking out two ntac agents and shooting jordan collier?
Если бы я работал в Службе Безопасности, то тратил бы чуть меньше времени на поиски пропавших 4400, и чуть больше на попытки вылечить тех, кто уже у меня.
If i worked at ntac, i might spend a little less time trying to find missing 4400s, and a little more trying to cure the ones i had.
Твоя фамилия Болдуин, и твой папа работает на Безопасность.
Your last name is baldwin, and your dad works for ntac.
Но Медчасть изучала 4400 с тех пор, как они вернулись.
But ntac's been studying the 4400 ever since they got back.
Все их получали каждый раз когда приходили в Медчасть.
Everyone was getting it. Every time they came to ntac medical.
Я сообщу это медикам NTAC.
Yeah, i'll put ntac medical on it.
Подпиши и его отправят медикам NTAC.
You sign them, he's on his way to ntac medical.
Агенты NTAC.
Ntac agents.
NTAC, правительство, я не знаю.
Ntac, the entire government, i don't know.
Пора передать его медикам NTAC?
Time to turn him over to ntac medical, right?
NTAC?
ntac?
Я тоже хочу знать, но у NTAC и правительства есть своё мнение по этому поводу, понимаешь?
i wish i knew, but with ntac, the government, they've got bigger issues than you or me, okay?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]