Nts Çeviri İngilizce
178 parallel translation
Полагаю, таково влияние святых при наличии людской слабости.
I suppose that's the way of al I sai nts i n the presence of human frai ity.
- Здравствуйте, доктор Тайлер.
SCOTT : ( GRU NTS ) Hey, Dr. Tyler.
возможные навигационные сбои
- NTS is linking possible navigational malfunctions
Чтобы защитить новую технологию, я создал новое агентство
In order to preserve that technology, We formed a new group called NTS.
Пожалуйста, познакомьтесь. Квон Ён Гван, директор НТС.
This is the head of NTS, Kwon Yong Gwan.
НТС
NTS.
Похоже, он самовольно вмешался в ход операции НТС, чем доставил немало проблем.
It appears he interfered NTS operation and caused much trouble.
После прихода в НТС нового директора, была усилена охрана доктора Кима.
Since the new NTS Director came, the security around Dr. Kim has been strengthened.
Недавно он был убит агентами НТС.
He got killed by the NTS recently.
Его обнаружила НТС.
The NTS found about him.
И это НТС, лучшая спецслужба в Корее?
NTS, the best Korean intelligence agency?
Узнайте, как много стало известно НТС об Аячи.
Check how much information NTS has on Agachi.
Думаю, Вы не заинтересованы в возвращении в НТС.
The NTS.. You have no intention of coming back?
НТС понятия не имеет, где нам искать этого кота.
There's no information on the "Gray cat" in the NTS.
Сейчас он находится в Виченце, вместе с нашей целью. Ли Чжон У, оперативник НТС.
He is the agent from NTS who is sticking to our target.
Недавно меня поставили в известность, что НТС проводит операцию за границей.
I was informed recently that NTS is on a mission aboard.
Я хочу поговорить о зарубежной операции, которую проводит НТС.
I called you to talk about an overseas mission in progress by NTS.
Недавно меня поставили в известность, что НТС проводит операцию за границей.
I was informed recently that NTS is on a mission abroad.
НТС пытается выяснить, что произошло.
The specific situation is still being investigated by NTS.
Директору НТС созвать экстренное совещание.
Tell NTS Director to hold a meeting.
Резко возросла активность передвижений на входе в штаб-квартиру НТС.
The cars entering and exiting NTS and NIS have suddenly increased.
Я вообще не сотрудник НТС.
I'm not an NTS member.
А, так вы оба из НТС?
Ah, you're both from NTS?
Незадолго до инцидента НТС вело за ними слежку.
Before, NTS was tracking them so we have their information in our hands.
Оперативный центр НТС, Виченца, Италия
NTS command center, Vicenza, Italy
В настоящее время НТС работает с ним, обеспечивая охрану по программе защиты свидетелей.
Currently, he's under the management of NTS'WPP *. ( * Witness protection plan )
А сейчас попрошу агентов НТС покинуть помещение.
Now, will all NTS members leave this area please.
Ты передала их НТС?
Have you handed it over to NTS?
Воспользуйся возможностью произвести впечатление на директора.
Use this opportunity to leave deep impressions with the NTS Director.
Чтобы проникнуть в самое сердце НТС, совершенно необходимо заслужить полное доверие директора Квона.
In order to penetrate the NTS, compared to anyone else, the director's trust is definitely needed.
Это затрагивает честь НТС, нет, даже больше - честь Республики Корея.
This is regarding NTS'honor, no, it's business regarding the Republic of Korea's honor.
Агент НТС, Ли Чжон У.
I'm NTS Agent, Lee Jung Woo.
Вам известно, для чего была организована наша служба?
Do you know why NTS was founded?
Начиная с этого момента, НТС будет работать в режиме чрезвычайного положения.
From now on, NTS is on the state of emergency.
Думаете, внутри НТС работает "крот"?
Do you think that we have a traitor within NTS?
Чтобы получить работу в НТС.
To apply for NTS.
Если смогу попасть туда и собрать нужную нам информацию, это поможет наверстать упущенное после недавнего провала.
If I could work for NTS and gather the intel within, we could make up for the recent failure.
К тому же хорошо знакома с одним из агентов.
I also have an NTS agent on my side too.
Разве Вы не предоставите нам офис для работы?
Didn't you say you would set up office spaces for us here at NTS?
ОРС получила офис в НТС, и всю информацию мы обязаны передать их агентам.
DIS is moving to NTS ground, and all the intel we gather must be shared with DIS agents.
НТС никогда не передавала данных даже своим разведслужбам.
NTS has never disclosed our intel even to domestic agencies.
Теперь у нас появился офис в НТС, и мы будем часто встречаться.
Now that we have our own office at NTS building, we will meet often.
Как все уже слышали, агенты ОРС США начинают работу в НТС.
As you heard, America's DIS agents will start coming in and out of NTS ground.
Необходимо дальнейшее изучение, но до сих пор... в документах НТС нет ни крупицы полезной информации о технологии как таковой, составе исследовательской группы, об оборудовании или объектах.
We need to analyze them further, but up to now... The NTS'documentation had no useful information about the original technology, core staff, or crucial equipments and facilities.
Согласно Вашему распоряжению, мы отвергли все дома, ранее используемые НРС и НТС.
As you directed, all secured houses previously used by NIS or NTS have been dropped out.
Наша встреча - редкость для НТС.
This is a precious occasion for NTS.
С тех пор как я здесь работаю, нам нечасто удавалось вот так собраться.
Since I joined NTS, we've rarely had a gathering like this.
"Чёрные агенты" НТС пользуются этим для убийства.
NTS'Black agents use it for an assassination.
Я хорошо знакома с одним из агентов.
I also have an NTS agent on my side too.
Прямо здесь, в штаб-квартире НТС?
Right here at the NTS headquarters?
Все данные в НТС снабжены так называемыми "пасхальными яйцами".
All NTS files are locked with embedded Easter Eggs.