English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ N ] / Nuke

Nuke Çeviri İngilizce

427 parallel translation
- Заткнись, мутант!
- Shut up nuke!
Я так думаю : взлетим и с орбиты разнесем здесь всё ядерным ударом.
I say we take off and nuke the entire site from orbit.
Мы взлетим и с орбиты нанесем ядерный удар.
I say we take off, nuke the site from orbit.
Нюк.
Nuke.
Давай же, Нюк!
Come on. Nuke!
В эту полночь беспредел с Нюком на могучем ZLP.
It is midnight mayhem with the Nuke, on the mighty ZLP.
Зачем же взрывать все здание, Ганс?
Why'd you have to nuke the whole building, Hans?
- Ядерный взрыв уничтожит Землю!
- It'll nuke Earth!
Это тактические боеголовки.
Your MIRV is a tactical nuke.
Сожги его.
Nuke it. Destroy it.
- Последняя игра.
The nuke masters special edition!
Они собираются грохнуть этого Нортона на выходных.
They're gonna nuke this guy Norton this weekend.
Забросать их атомными бомбами, пока они не засветятся и отстреливать в темноте.
Nuke them till they glow, then shoot them in the dark.
- Дай мне ядерный заряд.
- Give me the nuke!
Это же ядерная боеголовка!
It's the nuke!
Если ты наберешь неправильный код З раза, заряд не будет действовать.
If you enter the wrong code three times, the nuke goes dead.
Я планировал взорвать боеголовки именно здесь с первого дня.
Setting off a nuke in this mine was part of my plan from day one.
Келли, мы нашли боеголовку.
Kelly! We've found the nuke.
Спорю на 20 баксов - бомба не в грузовике.
I'll bet 20 bucks that nuke isn't on a truck.
Нам нужно отключить устройство.
We need to shut down the nuke.
Уничтожить их.
Nuke'em.
Будем применять ядерное оружие.
Let's nuke the bastards.
Только ядерная не взрывается при ударе.
Except the nuke will not detonate at impact.
Генерал, имея представление о цели... её составе, размерах... точной скорости, вы можете тратить на неё любое оружие, которое имеете... а она просто улыбнётся и будет продолжать приближаться.
General, if you consider your target - her composition, her dimensions... her sheer velocity, you could fire every nuke you've got at her... and she'll just smile at you and keep on coming.
Итак, вы бурите, опускаете в шахту бомбу и улетаете.
Okay, so you drill, you drop the nuke, and you leave.
Если мы потеряем связь с шаттлом, мы потеряем возможность взорвать бомбу отсюда?
If we lose the shuttle com, when do we lose the ability to remote detonate that nuke?
Что вы хотите сказать, генерал, что через 12 минут вы потеряете возможность взорвать бомбу? Я должен доложить это президенту.
What he's trying to say, General, is that, uh, in 12 minutes'time you may lose the ability... to detonate the nuke permanently.
У нас всего несколько минут, когда они смогут взорвать бомбу с Земли.
And we've lost radio contact, maybe for good. We've only got a few minutes left of guaranteed ability to remote detonate that nuke.
Если произвести взрыв на поверхности, мы потеряем отличную бомбу... и шанс спасти нашу планету!
And if you detonate that nuke on the surface, we waste a perfectly good bomb... and we have one chance to save this planet!
Устанавливаем первый заряд.
Loading first nuke now.
Ты был пацифистом, а теперь работаешь... на Комиссию по ядерному разоружению?
How does a guy go from anti-nuke activist... to working for the Nuclear Regulatory Commission?
Взорвать школу?
Nuke the school?
У них есть межфазная взрывчатка, каждая мощностью с небольшую ядерную бомбу.
They have cross-phasal explosives, each one as powerful as a small nuke.
Если координаты верны, то все китайские и индийские ракеты сейчас нейтрализованы.
If these coordinates are correct, then every Chinese and Indian nuke is now inoperative.
Тогда отбуксируйте лодку обратно в море и взорвите ядерную бомбу.
Tow it back out to sea and nuke it.
Взорви мою задницу, пока меня не сожрали заживо эти чёртовы жуки!
Nuke my ass before I get eaten alive by these damn bugs!
А, просто суньте в микроволновку.
Uh, just nuke it. In the microwave.
Почему Дон " t Вы только сбрасывает атомную бомбу на них?
Why don't you just nuke them?
Заряди её чили на обед.
Or you could nuke the chili for dinner.
Разница в том что для того, чтобы взорвать нас, им будет достаточно, чтобы хотя бы одна бомба прошла через наш противоракетный щит.
The difference is, it would only take one nuke to get through an antiballistic shield to do it.
А что если я скажу вам, что это было достаточное количество урана, чтобы изготовить ядерное оружие для террористов?
What if I told you it was enough uranium to fuel a terrorist nuke?
Я не понимаю, почему мы должны сбросить на них бомбу!
I don't understand why we have to nuke them! It's not reasonable!
Потушу его с каким-нибудь кетчупом.
I'll nuke it with some ketchup
Да, я разогрею остатки соуса, что там от него осталось.
YEAH, I-I'LL NUKE UP, UH, THE REST OF THE SAUCE, WHAT'S LEFT OF IT.
Галактика, к вам приближается ядерная ракета.
Galactica, you've got an inbound nuke.
Сначала подорвала завтрак затем тебя наконец насмешил мой юмор потом ты рыдаешь а теперь ты пехотинец? Определись уже. Кто же ты?
First you nuke breakfast then finally laugh at my jokes - then you're all weepy, and now you're a Marine?
Чтобы иранцы не проснулись однажды и решили : "Сегодня отличный день взорвать ядерную бомбу в Израиле"
So the Iranians don't wake up and decide, "It's a good day to nuke Israel."
Все готово
We just nuke it.
Я пацифистка.
I'm anti-nuke.
- Сдать Джейка?
We give him a wire... they pick him up, we seize the nuke.
Стивен, слушай.... перевод - yakou, Nuke-jr правка - alex _ van _ gee
Just listen...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]